bon·i·face
C2rare여관 주인·선술집 주인을 뜻하는 드문 문어적 표현
noun명사
- 1
여관 주인, 주막 주인 — 여관이나 작은 숙박업소, 또는 술집을 겸한 여관의 주인이나 관리인C2〔general〕
an innkeeper, especially the owner or landlord of an inn
The jovial boniface poured ale for the tired guests.
쾌활한 여관 주인은 지친 손님들에게 에일을 따라 주었다.
The inn's boniface found rooms for the stranded travellers.
그 여관 주인은 발이 묶인 여행자들에게 방을 찾아 주었다.
뉘앙스 · 쓰임
innkeeper가 가장 중립적이고 일반적인 말입니다. landlord는 특히 영국 영어에서 술집이나 여관 주인이라는 뜻으로 쓰일 수 있고, publican은 술집 주인에 더 가깝습니다. boniface는 훨씬 더 오래된 느낌이 나며, 문학적·해학적인 분위기를 줍니다.
현대 회화나 일반 글에서는 boniface보다 innkeeper, hotel owner, landlord, publican 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 대문자로 Boniface라고 쓰면 보통 사람 이름이나 성인 이름 같은 고유명사일 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- innkeeper
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- landlord
- 특히 영국 영어에서 술집이나 여관 주인을 가리킬 수 있지만, 집주인이라는 뜻도 흔합니다.
- publican
- 주로 영국 영어에서 술집 주인을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a jovial boniface쾌활한 여관 주인
- the village boniface마을의 여관 주인
noun+prep+noun
- the boniface of the inn그 여관의 주인
어원 · 암기 팁
[English]영어 고유명사 Boniface에서 보통명사화한 말입니다. 특히 George Farquhar의 1707년 희곡 The Beaux' Stratagem에 나오는 여관 주인 인물 Boniface와 관련이 있습니다.
Boniface(고유명사) → boniface(보통명사)
💡 ‘Boniface’라는 이름의 옛 여관 주인 캐릭터를 떠올리면, ‘boniface = 여관 주인’으로 기억하기 쉽습니다.