LC·Dict

bon·zo

C2rare
US/ˈbɑːnzoʊ/UK/ˈbɒnzəʊ/드물게 쓰임

드문 말로 ‘불교 승려’를 뜻하거나, 영국식 비격식 표현으로 ‘미친 듯한, 황당한’을 뜻함

noun명사

  1. 1

    불교 승려, 중불교 승려; 특히 동아시아의 불교 승려를 가리키는 드문 또는 옛 표현C2religion

    a Buddhist monk or priest, especially in East Asia; a rare or old-fashioned term

    • The old travel diary mentions a bonzo living near the temple.

      그 오래된 여행 일기에는 절 근처에 사는 불교 승려가 언급되어 있다.

    • Modern writers usually say Buddhist monk rather than bonzo.

      현대의 글쓴이들은 보통 bonzo보다 Buddhist monk라고 말한다.

adjective형용사

  1. 1

    미친, 황당한미친 듯한; 황당한; 매우 흥분하거나 난리 난C2informal language

    crazy, wild, or absurd; very excited or out of control

    • The crowd went bonzo when the singer walked on stage.

      가수가 무대에 오르자 관중은 완전히 난리가 났다.

    • That is a bonzo idea, but it might actually work.

      그건 황당한 생각이지만, 실제로 통할지도 모른다.

    유의어bonkers, crazy, wild

    반의어sensible, sane

뉘앙스 · 쓰임

‘Buddhist monk’가 현대적이고 중립적인 표현이며, bonzo는 오래되었거나 낯선 느낌이 강합니다. 형용사 bonzo는 crazy나 mad보다 장난스럽고 비격식적인 느낌이 있으며, 표준적인 학술·공식 문맥에는 어울리지 않습니다.

불교 승려를 가리킬 때 bonzo를 쓰면 구식이거나 이국적으로 대상화하는 느낌을 줄 수 있으므로 보통은 Buddhist monk라고 하는 것이 안전합니다. 형용사 의미는 주로 비격식·구어체에서 쓰이며, 모든 영어권 화자가 익숙한 표현은 아닙니다.

유의어 뉘앙스 비교

Buddhist monk
현대 영어에서 가장 자연스럽고 중립적인 표현입니다.
bonze
비슷하게 오래되었거나 드문 표현입니다.
bonkers
영국식 비격식 표현으로, bonzo보다 더 널리 알려져 있습니다.
crazy
가장 일반적인 표현이며, 문맥에 따라 비격식적이거나 중립적으로 쓰입니다.
wild
흥분·혼란·통제 불능의 느낌을 더 강조합니다.

반의어

sensible
생각이나 행동이 현실적이고 분별 있다는 뜻입니다.
sane
정신적으로 정상적이거나 판단이 온전하다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adjective

  • go bonzo난리가 나다; 미친 듯이 흥분하다

adj+noun

  • a bonzo idea황당한 생각

noun+phrase

  • a Buddhist monk rather than a bonzobonzo가 아니라 Buddhist monk라는 표현

어원 · 암기 팁

[Portuguese and Japanese]명사 의미는 포르투갈어 bonzo를 거쳐 일본어에서 온 것으로 알려져 있으며, 불교 승려를 가리키는 말과 관련됩니다. 형용사 의미의 정확한 발전 과정은 불확실합니다.

bonzo는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누어 분석하기 어렵습니다.

💡 bonzo의 형용사 의미는 bonkers와 소리가 비슷하다고 연결해 기억할 수 있습니다.