Boom off
구동사C2formal/buːm ɔːf//buːm ɒf/
수면의 구역을 부표식 장벽으로 막아 분리하다
phrasal verb구동사
- 1
부표식 장벽으로 막다, 부표로 차단하다 — 항구, 강, 기름 유출 구역 등 수면의 일부를 부표식 장벽으로 막거나 둘러싸서 다른 곳과 분리하다C2
to close, surround, or separate an area of water by placing a floating boom across or around it
Workers boomed off the polluted section of the river to stop the oil from spreading.
작업자들은 기름이 퍼지는 것을 막기 위해 오염된 강 구간을 부표식 장벽으로 막았다.
The harbour entrance was boomed off during the security operation.
보안 작전 중 항구 입구가 부표식 장벽으로 차단되었다.
유의어cordon off, block off, enclose
뉘앙스 · 쓰임
‘block off’나 ‘cordon off’는 도로·건물·지역 등을 넓게 ‘막다/출입을 통제하다’라는 일반적인 표현입니다. ‘boom off’는 특히 물 위에 뜨는 장벽인 boom을 사용해 수면 구역을 막는다는 기술적 의미가 강합니다. ‘boom out’은 소리가 크게 울려 퍼지다는 뜻으로 전혀 다른 구동사입니다.
주로 수상 안전, 항만 관리, 군사·해양 공학, 기름 유출 방제 같은 문맥에서 사용됩니다. 목적어가 대명사일 때는 보통 ‘boom it off’처럼 동사와 부사 사이에 놓습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cordon off
- 사람이나 물체의 접근을 막기 위해 지역을 통제한다는 일반적 표현이며, 반드시 수면이나 부표식 장벽을 의미하지는 않는다.
- block off
- 길이나 출입구 등을 막는 가장 일반적인 표현으로, ‘boom off’보다 훨씬 넓은 상황에서 쓰인다.
- enclose
- 둘러싸거나 에워싼다는 의미의 일반 동사로, 어떤 수단을 쓰는지는 명시하지 않는다.