born and bred
숙어B2어떤 곳에서 태어나고 자라 그 지역 사람임을 나타내는 표현
phrase
- 1
나고 자란, 토박이의 — 특정 장소에서 태어나고 자라 그곳의 문화나 정체성을 강하게 지닌B2
born and brought up in a particular place, especially with a strong connection to that place
She's a Londoner born and bred.
그녀는 런던에서 나고 자란 진짜 런던 사람이다.
I was born and bred in a small village in Wales.
나는 웨일스의 작은 마을에서 태어나고 자랐다.
뉘앙스 · 쓰임
"born and bred"는 "born and raised"와 매우 비슷하지만, 조금 더 관용적이고 지역 정체성이나 뿌리를 강조하는 느낌이 있습니다. "native"는 더 간단히 '토박이의/원주민의'라는 뜻이고, "local"은 그 지역에 사는 사람을 뜻하지만 반드시 그곳에서 태어나고 자랐다는 의미는 아닙니다.
사람에게 쓰는 표현이며, 보통 특정 장소나 지역명과 함께 사용합니다. "He is born and bred in Seoul"처럼 현재형으로 쓰기보다 "He was born and bred in Seoul" 또는 "a Seoulite born and bred"처럼 쓰는 것이 자연스럽습니다. 다소 자랑스럽거나 정체성을 강조하는 문맥에서 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- born and raised
- 의미는 거의 같지만 더 일반적이고 덜 관용적인 표현입니다.
- native
- 특정 장소 출신이라는 뜻을 간결하게 나타내며, 성장 배경보다는 출신 자체에 초점이 있습니다.
- home-grown
- 사람이나 물건이 그 지역에서 성장하거나 만들어졌다는 뜻으로, 지역성과 자부심을 강조할 수 있습니다.
반의어
- newcomer
- 어떤 지역에 새로 온 사람을 뜻해, 그곳에서 태어나고 자랐다는 의미와 반대됩니다.
- outsider
- 그 집단이나 지역에 속하지 않는 사람이라는 뉘앙스가 있어 지역 정체성을 강조하는 born and bred와 대비됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]"born"은 '태어난', "bred"는 옛 영어에서 '기르다, 양육하다'의 의미를 가진 "breed"의 과거분사입니다. 두 단어를 나란히 써서 출생과 성장 배경을 함께 강조하는 영어식 병렬 표현으로 굳어졌습니다.
💡 "born"은 태어난 곳, "bred"는 길러진 곳이라고 기억하면 됩니다. 즉 "born and bred in Busan"은 '부산에서 태어나 부산식으로 자란 사람'이라는 느낌입니다.