Botched up
숙어C1informal일이나 계획이 서툴게 처리되어 엉망이 된
phrase
- 1
일이나 계획, 작업 등이 서툴거나 부주의하게 처리되어 실패하거나 엉망이 된 상태C1
badly done or spoiled because of careless, clumsy, or incompetent handling
The renovation was completely botched up, and we had to hire another builder to fix it.
그 리모델링은 완전히 엉망으로 처리되어서, 우리는 고치기 위해 다른 시공업자를 고용해야 했다.
A botched-up booking system left dozens of passengers without seats.
엉망으로 처리된 예약 시스템 때문에 수십 명의 승객이 좌석을 받지 못했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘messed up’보다 실수나 서투른 작업 때문에 결과물을 망쳤다는 느낌이 더 강합니다. ‘ruined’는 완전히 못 쓰게 되었음을 강조하고, ‘botched up’은 과정상의 부주의·미숙함 때문에 실패했다는 뉘앙스가 있습니다. ‘bungled’와 비슷하지만 ‘botched up’은 수리·시술·계획 등 구체적인 작업 결과가 엉망이라는 느낌이 더 자연스럽습니다.
비격식 표현이므로 공식 보고서나 매우 격식 있는 글에서는 ‘poorly executed’, ‘mishandled’, ‘unsuccessful’ 등을 쓰는 것이 더 적절할 수 있습니다. 명사 앞에서는 ‘a botched-up job’처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많고, 보어로 쓰일 때는 ‘The job was botched up.’처럼 씁니다. 사람을 직접 묘사하기보다는 일, 계획, 수리, 절차, 수술 등의 결과를 묘사할 때 주로 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- messed up
- 더 구어적이고 폭넓게 쓰이며, 실수·혼란·감정 상태에도 사용할 수 있습니다.
- bungled
- 서툴게 처리해 실패했다는 뜻으로 비슷하지만, 보통 행동이나 계획 수행의 실패를 더 강조합니다.
- mishandled
- 더 격식 있는 표현으로, 상황이나 문제를 잘못 다루었다는 의미가 강합니다.
- poorly executed
- 격식 있고 중립적인 표현으로, 수행의 질이 낮았다는 평가에 가깝습니다.
반의어
- well done
- 일이나 작업이 잘 처리되었다는 일반적인 반대 표현입니다.
- properly handled
- 문제나 상황이 적절하고 능숙하게 처리되었다는 뜻입니다.
- successfully carried out
- 계획이나 작업이 의도대로 성공적으로 수행되었음을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘botch’는 영어에서 ‘서투르게 고치다, 엉성하게 만들다’라는 뜻으로 오래전부터 쓰인 동사입니다. 여기에 완료·결과의 느낌을 주는 부사 ‘up’이 붙어, 어떤 일을 손대다가 오히려 엉망으로 만들었다는 의미가 되었습니다.
💡 ‘botch’는 ‘배치다/망치다’처럼 떠올리면 쉽습니다. ‘botched up’은 ‘손댔다가 up까지 붙을 정도로 완전히 망쳐 놓았다’고 기억하세요.