bub·bler
B2dialectal지역적으로 쓰이는 ‘분수식 식수대’; 거품을 내는 장치; 속어로 물담배 형태의 작은 파이프
noun명사
- 1
분수식 식수대, 음수대 — 분수식 식수대; 버튼을 누르거나 물이 솟아나게 하여 직접 마시는 공공 식수 장치B2〔general〕
a drinking fountain, especially as called in some regions of the US and in Australia
The school put a new bubbler near the gym.
학교는 체육관 근처에 새 식수대를 설치했다.
In Wisconsin, people often say bubbler instead of drinking fountain.
위스콘신에서는 사람들이 drinking fountain 대신 bubbler라고 자주 말한다.
- 2
기포 발생기, 버블러 — 액체 속에 공기나 기체를 넣어 거품을 만들게 하는 장치B2〔technical〕
a device that produces bubbles in a liquid or makes gas pass through a liquid
The aquarium bubbler keeps oxygen in the tank.
수조의 버블러는 어항 속 산소를 유지해 준다.
The lab used a bubbler to pass gas through the solution.
실험실에서는 기체를 용액에 통과시키기 위해 버블러를 사용했다.
- 3
소형 물파이프, 물담배 파이프 — 대마초나 담배를 피울 때 쓰는 작은 물파이프C1〔drug culture〕
a small water pipe used for smoking cannabis or tobacco
The shop sold glass bubblers and pipes.
그 가게는 유리 물파이프와 파이프를 팔았다.
Police found a bubbler in the car.
경찰은 차 안에서 작은 물파이프를 발견했다.
유의어water pipe, bong
뉘앙스 · 쓰임
‘식수대’ 의미에서는 drinking fountain 또는 water fountain이 더 널리 통하는 표준적인 표현입니다. bubbler는 지역색이 강해, 다른 지역 사람에게는 낯설거나 ‘거품 내는 장치’로 먼저 이해될 수 있습니다.
식수대를 뜻할 때는 지역 방언이므로 국제적인 상황이나 영어 학습자에게는 drinking fountain이라고 하는 것이 더 안전합니다. 문맥에 따라 약물 관련 파이프를 뜻할 수 있으므로, 특히 glass bubbler 같은 표현은 주의해서 해석해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- drinking fountain
- 가장 널리 이해되는 표준적인 표현입니다.
- water fountain
- 미국 영어에서 흔하며, 지역색이 bubbler보다 약합니다.
- aerator
- 물이나 액체에 공기를 섞는 장치라는 기술적 의미가 더 강합니다.
- diffuser
- 기체나 액체를 퍼뜨리는 장치 전반을 가리킬 수 있습니다.
- water pipe
- 더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- bong
- 보통 더 큰 물파이프를 가리키며 속어 느낌이 강합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- use the bubbler식수대를 사용하다
- install a bubbler버블러를 설치하다
noun+noun
- a school bubbler학교 식수대
- a water bubbler식수대; 물에 거품을 내는 장치
- an aquarium bubbler수조용 기포 발생기
adj+noun
- a glass bubbler유리 물파이프
어원 · 암기 팁
[English]영어 bubble(거품이 일다, 거품)에서 파생되어 ‘거품을 내는 것/사람’을 뜻하는 -er가 붙은 말입니다.
bubble(거품, 거품이 일다) + -er(행위자·도구를 나타내는 접미사)
💡 bubble은 ‘거품’, -er는 ‘~하는 것’이므로 bubbler는 ‘거품을 내는 것’이라고 기억하면 쉽습니다. 식수대 의미는 물이 위로 ‘보글거리듯’ 솟는 모습과 연결해 기억할 수 있습니다.