LC·Dict

Buck naked

숙어B2informal
/ˌbʌk ˈneɪkɪd/

실오라기 하나 걸치지 않은, 완전히 벌거벗은

phrase

  1. 1

    옷을 하나도 입지 않은 상태인; 완전히 벌거벗은B2

    completely naked; wearing no clothes at all

    • The toddler ran into the hallway buck naked after his bath.

      그 아이는 목욕 후에 실오라기 하나 걸치지 않은 채 복도로 뛰어나왔다.

    • I had just stepped out of the shower, buck naked, when the fire alarm went off.

      내가 막 샤워를 마치고 완전히 벌거벗은 상태로 나왔을 때 화재 경보기가 울렸다.

뉘앙스 · 쓰임

“completely naked”보다 훨씬 구어적이고 생생하며, 약간 우스꽝스럽거나 놀란 느낌을 줄 수 있습니다. “stark naked”도 ‘완전히 벌거벗은’이라는 뜻이지만 비교적 더 표준적이고 영국 영어에서도 자연스럽습니다. “butt naked”는 비슷한 뜻의 변형으로 더 장난스럽거나 다소 거칠게 들릴 수 있습니다.

비격식 표현이므로 친구 사이의 대화나 가벼운 이야기에서 쓰는 것이 적절합니다. 직장, 공식 문서, 낯선 사람과의 대화에서는 “completely naked” 또는 “not wearing any clothes”처럼 중립적인 표현을 쓰는 편이 안전합니다. “buck”이라는 단어는 역사적으로 사람을 가리킬 때 인종적·비하적 뉘앙스를 가진 용법도 있었으므로, 표현 자체를 사용할 때도 맥락에 주의하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

stark naked
같은 뜻이지만 약간 더 표준적이고 영국 영어에서도 흔히 쓰입니다.
butt naked
거의 같은 뜻의 비격식 변형으로, 더 장난스럽거나 다소 거칠게 들릴 수 있습니다.
in the buff
‘알몸으로’라는 뜻의 관용 표현으로, 유머러스하고 완곡한 느낌이 있습니다.
completely naked
가장 중립적이고 직접적인 표현입니다.

반의어

fully dressed
옷을 완전히 갖춰 입은 상태를 뜻합니다.
clothed
옷을 입고 있는 상태를 나타내는 일반적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. 미국 영어에서 발달한 표현으로 보이며, ‘buck’이 수컷 동물을 뜻하는 말에서 왔다는 설명이 있으나 확정적이지 않습니다. 일부에서는 ‘butt naked’와 관련된 변형으로 보기도 하며, 역사적으로 ‘buck’이 특정 남성을 비하적으로 가리키던 용법과 연결될 가능성도 언급됩니다.

💡 ‘buck’의 정확한 뜻보다 ‘buck naked = completely naked’라는 덩어리 표현으로 외우세요. ‘b’ 소리가 반복되어 강하고 구어적인 느낌을 준다고 기억하면 쉽습니다.