LC·Dict

stark naked은(는) stark bollock nakedtense_variation이기도 합니다.

stark naked

숙어B2informal
US/ˌstɑrk ˈneɪkɪd/UK/ˌstɑːk ˈneɪkɪd/

실오라기 하나 걸치지 않은, 완전히 벌거벗은

phrase

  1. 1

    옷을 하나도 입지 않은; 완전히 벌거벗은B2

    completely naked; not wearing any clothes at all

    • He opened the door and realized he was still stark naked.

      그는 문을 열고 나서 자신이 아직 실오라기 하나 걸치지 않았다는 것을 깨달았다.

    • The children ran out of the bathroom stark naked, laughing loudly.

      아이들은 완전히 벌거벗은 채 큰 소리로 웃으며 욕실에서 뛰어나왔다.

뉘앙스 · 쓰임

“naked”는 일반적인 ‘벌거벗은’이라는 뜻이고, “stark naked”는 ‘완전히, 실오라기 하나 없이’라는 강조가 붙습니다. “nude”는 예술·의학·격식 문맥에서 더 중립적이고 덜 노골적으로 들릴 수 있으며, “buck naked”는 주로 미국식 구어로 더 거칠고 익살스러운 느낌이 있습니다.

사람의 나체 상태를 직접적으로 말하는 표현이므로 상황에 따라 무례하거나 민망하게 들릴 수 있습니다. 격식 있는 자리, 의료·법률 문서, 민감한 상황에서는 “nude,” “unclothed,” “without clothes” 같은 표현을 쓰는 것이 더 안전합니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 “a stark-naked man”처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

completely naked
가장 직접적이고 중립적인 설명식 표현입니다.
nude
더 중립적이거나 격식 있게 들리며, 예술·사진·의학 문맥에서 자주 쓰입니다.
in the nude
‘나체로’라는 뜻의 비교적 완곡한 표현입니다.
buck naked
주로 미국식 구어로, 더 익살스럽거나 거친 느낌이 있습니다.

반의어

fully clothed
옷을 완전히 입고 있는 상태를 뜻합니다.
dressed
일반적으로 옷을 입은 상태를 말하며, ‘fully clothed’보다 덜 강조적입니다.

어원 · 암기 팁

[Old English]“stark”는 고대 영어 “stearc”에서 온 말로, 원래 ‘뻣뻣한, 강한, 엄한’이라는 뜻을 가졌습니다. 시간이 지나면서 “stark”는 “stark mad,” “stark contrast”처럼 ‘완전히, 순전한’이라는 강조 부사·형용사로도 쓰이게 되었고, “stark naked”에서는 ‘완전히 벌거벗은’이라는 의미를 강화합니다.

💡 “stark”를 ‘완전히, 아주’라는 강조어로 기억하세요. “stark naked” = “naked”를 아주 강하게 말한 것, 즉 ‘완전 벌거벗은’입니다.