buff the muffin
숙어C2slang여성이 자위하다라는 뜻의 매우 노골적인 성적 속어
phrase
- 1
여성이 자신의 성기를 자극하여 성적 쾌감을 얻다; 여성 자위를 하다.C2
For a woman to masturbate; to stimulate herself sexually.
The phrase “buff the muffin” is too vulgar for a normal classroom discussion.
“buff the muffin”이라는 표현은 일반적인 교실 토론에서 쓰기에는 너무 저속하다.
The comedian used a crude joke about someone buffing the muffin, and some people in the audience looked uncomfortable.
그 코미디언은 누군가가 자위한다는 뜻의 저속한 농담을 했고, 관객 중 몇몇은 불편해 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
“masturbate”는 중립적·의학적 표현이고, “pleasure oneself”는 완곡한 표현입니다. “buff the muffin”은 여성에게 한정되는 느낌이 강하고, 우스꽝스럽지만 매우 저속한 속어입니다. 비슷한 “flick the bean”도 여성 자위를 뜻하는 속어지만, 그것 역시 노골적이고 비격식적입니다.
매우 성적인 속어이므로 직장, 학교, 공식적인 자리, 잘 모르는 사람과의 대화에서는 사용하지 마세요. 농담으로 쓰더라도 성희롱처럼 들릴 수 있습니다. 소설, 영화, 스탠드업 코미디 등에서 등장하면 ‘저속한 성적 농담’으로 이해하면 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- masturbate
- 가장 중립적이고 의학적·일반적인 표현으로, 남녀 모두에게 쓸 수 있습니다.
- pleasure oneself
- 더 완곡하고 부드러운 표현이지만 여전히 성적인 의미가 있습니다.
- flick the bean
- 여성 자위를 뜻하는 또 다른 저속한 속어로, “buff the muffin”과 비슷하게 장난스럽고 노골적입니다.
반의어
- abstain
- 성행위나 자위 등을 의식적으로 하지 않는다는 일반적 표현입니다.
- refrain from masturbating
- 자위를 삼가다라는 직접적이고 설명적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 불확실합니다. “buff”는 ‘문질러 닦다, 광내다’라는 뜻이고, “muff”는 여성 성기나 음모를 가리키는 오래된 영어 속어입니다. “muffin”은 “muff”와 소리가 비슷한 장난스러운 완곡어처럼 쓰여, ‘문질러 자극하다’라는 성적 의미가 만들어진 것으로 볼 수 있습니다.
💡 “buff”를 ‘문질러 광내다’로, “muffin”을 여성 성기를 빗댄 장난스러운 말로 기억하면 ‘성적으로 문지르다’라는 뜻을 떠올릴 수 있습니다.