bul·let·head·ed·ness
C2informal총알처럼 둥근 머리 모양, 또는 우둔하고 고집 센 성질
noun명사
- 1
총알머리, 둔탁한 머리 — 머리가 총알처럼 둥글거나 둔탁하게 생긴 상태C2〔general〕
the quality of having a round, bullet-shaped head
The caricature exaggerated the governor's bulletheadedness and tiny eyes.
그 풍자화는 주지사의 총알처럼 둥근 머리와 작은 눈을 과장했다.
His bulletheadedness gave the portrait a harsh, military look.
그의 둥글고 둔탁한 머리 모양은 초상화에 거칠고 군인 같은 인상을 주었다.
- 2
우둔한 완고함, 고집불통 — 우둔하고 완고하여 남의 말을 잘 듣지 않는 성질C2〔general〕
stupid, insensitive, or obstinate stubbornness
The project failed because of his sheer bulletheadedness.
그 프로젝트는 그의 순전한 우둔한 고집 때문에 실패했다.
She mistook his bulletheadedness for strength of character.
그녀는 그의 우둔한 완고함을 강한 성격으로 착각했다.
뉘앙스 · 쓰임
stubbornness는 단순한 ‘고집’을 넓게 가리키지만, bulletheadedness는 우둔함이나 둔감함이 섞인 고집을 더 비하적으로 나타냅니다. 물리적 의미에서는 round-headedness보다 더 거칠고 조롱하는 느낌이 있습니다.
현대 영어에서는 매우 드물며, 일상 대화보다는 풍자적 글쓰기나 인물 묘사에서 볼 수 있습니다. 사람의 외모나 지능을 낮잡아 말하는 표현이므로 직접 사용하면 무례하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- round-headedness
- 더 중립적이고 외모만 묘사하는 느낌이 강함
- blockheadedness
- 외모보다 어리석음이라는 비유적 의미가 더 강함
- stubbornness
- 가장 일반적인 말로, 반드시 우둔하다는 뜻은 아님
- obstinacy
- 격식 있는 표현이며 완고함 자체에 초점이 있음
- pigheadedness
- 비슷하게 비하적이지만 더 흔하고 구어적인 표현
반의어
- narrow-headedness
- 머리 모양이 좁거나 길쭉한 상태를 가리킬 수 있으나 일반적 반의어는 아님
- open-mindedness
- 다른 의견을 기꺼이 받아들이는 태도
- flexibility
- 상황이나 의견에 맞게 태도를 바꿀 수 있는 성질
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- sheer bulletheadedness순전한 우둔한 고집
- political bulletheadedness정치적 우둔함과 완고함
- physical bulletheadedness총알처럼 둥근 머리 모양
noun+noun
- a display of bulletheadedness우둔한 고집을 드러내는 행동
어원 · 암기 팁
[English]bullet-headed에 명사형 접미사 -ness가 붙어 만들어진 말입니다. bullet-headed는 ‘총알 모양의 머리를 가진’이라는 뜻에서 출발해, 비유적으로 ‘우둔하고 완고한’이라는 뜻도 갖게 되었습니다.
bullet(총알) + headed(…한 머리를 가진) + -ness(성질·상태를 나타내는 명사 접미사)
💡 ‘머리가 총알처럼 단단하고 둥글어서 말이 튕겨 나간다’고 떠올리면 ‘우둔한 고집’이라는 비유적 의미를 기억하기 쉽습니다.