bun·combe
C2rare헛소리, 허튼소리; 특히 정치적·공적인 공허한 말
noun명사
- 1
헛소리, 허튼소리, 공론 — 진정한 의미나 근거가 없는 헛소리; 특히 청중을 의식한 공허하고 불성실한 말C2〔general〕
nonsense or empty, insincere talk, especially speech intended to impress or please an audience
The senator's promise to cut taxes and raise spending sounded like pure buncombe.
그 상원의원의 세금은 줄이고 지출은 늘리겠다는 약속은 순전히 헛소리처럼 들렸다.
Critics dismissed the report as buncombe, saying it ignored the evidence.
비평가들은 그 보고서가 증거를 무시했다며 허튼소리라고 일축했다.
뉘앙스 · 쓰임
nonsense는 가장 일반적인 ‘말도 안 되는 소리’이고, rubbish는 영국식 구어에서 더 가볍고 직설적입니다. claptrap은 그럴듯하게 들리지만 실속 없는 말을 비판하는 느낌이 강하며, buncombe는 특히 정치적·공적 발언의 공허함을 비꼬는 다소 문어적이고 드문 표현입니다.
현대 일상 대화에서는 자주 쓰이지 않으며, 글이나 논평에서 다소 고풍스럽거나 날카로운 비판 표현으로 보일 수 있습니다. 일반적인 상황에서는 nonsense, rubbish, 또는 bunkum이 더 자연스러운 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nonsense
- 가장 일반적인 표현으로, 말이 안 되거나 사실이 아닌 말을 폭넓게 가리킵니다.
- bunkum
- 같은 어원의 더 흔한 현대 철자입니다.
- claptrap
- 그럴듯하지만 실속 없고 어리석은 말을 비판하는 느낌이 강합니다.
- rubbish
- 영국식 영어에서 흔하며, 더 구어적이고 직설적인 표현입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- pure buncombe순전한 헛소리
- political buncombe정치적 허튼소리
verb+noun
- dismiss something as buncombe~을 헛소리라고 일축하다
quantifier+noun
- a lot of buncombe많은 허튼소리
어원 · 암기 팁
[English]미국 노스캐롤라이나주의 Buncombe County에서 온 말입니다. 1820년경 한 하원의원이 의회에서 자기 지역구인 Buncombe를 위해 말한다고 한 데서, 실질적 목적보다 청중을 의식한 공허한 말이라는 뜻으로 발전했습니다.
고유지명 Buncombe가 보통명사로 전용된 형태입니다.
💡 ‘Buncombe County를 위해 하는 말’이 실제 내용보다 체면이나 청중을 위한 말이었다고 기억하면 ‘공허한 말’의 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1820