Bundle off
구동사B2informalUS/ˌbʌn.dəl ˈɑːf/UK/ˌbʌn.dəl ˈɒf/가끔 쓰임
누군가를 서둘러 또는 거칠게 보내 버리다
phrasal verb구동사
- 1
서둘러 보내다, 억지로 보내다 — 누군가를 서둘러, 또는 다소 강제로 어딘가로 보내거나 데려가다B2
to send or take someone somewhere quickly, often unwillingly or without much ceremony
They bundled the children off to bed as soon as the guests arrived.
손님들이 도착하자마자 그들은 아이들을 서둘러 잠자리에 보내 버렸다.
After the accident, she was bundled off to hospital by the paramedics.
사고 후 그녀는 구급대원들에 의해 급히 병원으로 옮겨졌다.
유의어send off, pack off, hustle off
뉘앙스 · 쓰임
send off보다 더 급하고 다소 무례하거나 거칠게 보내는 느낌이 있습니다. pack off와 매우 비슷하지만, bundle off는 물리적으로 몰아가거나 서둘러 데려가는 장면이 더 강하게 떠오를 수 있습니다. whisk away는 빠르게 데려간다는 뜻이지만 더 극적이거나 보호·비밀스러운 느낌일 수 있습니다.
주로 bundle someone off to bed/school/hospital 같은 형태로 쓰입니다. 대명사 목적어는 반드시 중간에 와서 bundle him off처럼 쓰며, bundle off him은 쓰지 않습니다. 약간 비격식적인 표현으로, 일상 대화나 서술문에서 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- send off
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 서두르거나 거칠게 보낸다는 느낌은 약합니다.
- pack off
- 매우 비슷하지만, 특히 원치 않는 사람을 치우듯 보내는 느낌이 강할 수 있습니다.
- hustle off
- 재촉하거나 몰아붙여 이동시키는 느낌이 더 강합니다.