but for
숙어C1formal~이 없었다면; ~을 제외하면
phrase
- 1
~이 없었다면; ~이 아니었다면C1
if it were not for someone or something; without the influence or existence of someone or something
But for your help, we would never have finished the project on time.
네 도움이 없었다면 우리는 그 프로젝트를 제시간에 끝내지 못했을 것이다.
But for a last-minute mistake, the team would have won the match.
막판 실수가 없었다면 그 팀은 경기에서 이겼을 것이다.
- 2
~을 제외하면; ~만 아니면B2
except for; apart from
But for a few minor errors, the report was excellent.
몇 가지 사소한 오류를 제외하면 그 보고서는 훌륭했다.
The room was quiet but for the sound of rain against the window.
창문을 때리는 빗소리를 제외하면 방은 조용했다.
뉘앙스 · 쓰임
“if it weren’t for”보다 더 격식 있고 문어적인 느낌이 강합니다. “except for”와 비슷하지만, “but for”는 특히 어떤 조건이 결과를 가능하게 하거나 막았다는 인과관계를 강조할 때 자주 쓰입니다.
뒤에는 보통 명사구가 오며, 절을 쓰고 싶을 때는 “but for the fact that ...” 형태를 씁니다. 조건 의미일 때는 문장 뒤에 가정법 조동사 would/could/might have 등이 자주 옵니다. 일상 회화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- if it were not for
- 의미는 거의 같지만 더 풀어 쓴 형태이며, 말할 때 더 자연스럽다.
- if it had not been for
- 과거 사실에 대한 가정에서 자주 쓰이며, “but for”보다 덜 압축적이다.
- without
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식의 정도가 낮다.
- except for
- 가장 일반적인 표현으로, 격식 있는 느낌이 덜하다.
- apart from
- 영국 영어에서 특히 자연스럽고, 제외와 추가의 의미 모두 가능하다.
- save for
- 매우 문어적이며 문학적·격식 있는 느낌이 강하다.
반의어
- because of
- 어떤 원인이 실제로 결과를 일으켰다는 뜻으로, 가정적 의미가 없다.
- thanks to
- 좋은 결과의 원인을 긍정적으로 강조한다.
- including
- 제외가 아니라 포함을 나타낸다.
- together with
- 무언가를 함께 더한다는 뜻으로, 제외의 의미가 없다.
어원 · 암기 팁
[English]“but”는 고대 영어에서 ‘밖에, 제외하고’라는 의미로도 쓰였고, “for”와 결합해 ‘~을 제외하면’이라는 뜻을 나타내게 되었습니다. 이후 조건적 의미가 발전하여 ‘~이 없었다면’이라는 가정 표현으로도 굳어졌습니다.
💡 “but”를 ‘그러나’가 아니라 ‘except’로 생각하면 쉽습니다. 즉 “but for your help”는 ‘your help를 제외하면’, 더 자연스럽게는 ‘네 도움이 없었다면’으로 기억하세요.