LC·Dict

but for은(는) if not fortense_variation이기도 합니다.

but for

숙어C1formal
US/ˈbʌt fɔːr/UK/ˈbʌt fɔː/

~이 없었다면; ~을 제외하면

phrase

  1. 1

    ~이 없었다면; ~이 아니었다면C1

    if it were not for someone or something; without the influence or existence of someone or something

    • But for your help, we would never have finished the project on time.

      네 도움이 없었다면 우리는 그 프로젝트를 제시간에 끝내지 못했을 것이다.

    • But for a last-minute mistake, the team would have won the match.

      막판 실수가 없었다면 그 팀은 경기에서 이겼을 것이다.

  2. 2

    ~을 제외하면; ~만 아니면B2

    except for; apart from

    • But for a few minor errors, the report was excellent.

      몇 가지 사소한 오류를 제외하면 그 보고서는 훌륭했다.

    • The room was quiet but for the sound of rain against the window.

      창문을 때리는 빗소리를 제외하면 방은 조용했다.

뉘앙스 · 쓰임

“if it weren’t for”보다 더 격식 있고 문어적인 느낌이 강합니다. “except for”와 비슷하지만, “but for”는 특히 어떤 조건이 결과를 가능하게 하거나 막았다는 인과관계를 강조할 때 자주 쓰입니다.

뒤에는 보통 명사구가 오며, 절을 쓰고 싶을 때는 “but for the fact that ...” 형태를 씁니다. 조건 의미일 때는 문장 뒤에 가정법 조동사 would/could/might have 등이 자주 옵니다. 일상 회화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

if it were not for
의미는 거의 같지만 더 풀어 쓴 형태이며, 말할 때 더 자연스럽다.
if it had not been for
과거 사실에 대한 가정에서 자주 쓰이며, “but for”보다 덜 압축적이다.
without
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식의 정도가 낮다.
except for
가장 일반적인 표현으로, 격식 있는 느낌이 덜하다.
apart from
영국 영어에서 특히 자연스럽고, 제외와 추가의 의미 모두 가능하다.
save for
매우 문어적이며 문학적·격식 있는 느낌이 강하다.

반의어

because of
어떤 원인이 실제로 결과를 일으켰다는 뜻으로, 가정적 의미가 없다.
thanks to
좋은 결과의 원인을 긍정적으로 강조한다.
including
제외가 아니라 포함을 나타낸다.
together with
무언가를 함께 더한다는 뜻으로, 제외의 의미가 없다.

어원 · 암기 팁

[English]“but”는 고대 영어에서 ‘밖에, 제외하고’라는 의미로도 쓰였고, “for”와 결합해 ‘~을 제외하면’이라는 뜻을 나타내게 되었습니다. 이후 조건적 의미가 발전하여 ‘~이 없었다면’이라는 가정 표현으로도 굳어졌습니다.

💡 “but”를 ‘그러나’가 아니라 ‘except’로 생각하면 쉽습니다. 즉 “but for your help”는 ‘your help를 제외하면’, 더 자연스럽게는 ‘네 도움이 없었다면’으로 기억하세요.

but for’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • But for the grace of God숙어운이 좋았거나 신의 은총이 없었다면 나도 저 처지가 되었을 것이라는 말