LC·Dict

By jabers

숙어C2informal
US/baɪ ˈdʒeɪbərz/UK/baɪ ˈdʒeɪbəz/

놀람이나 강조를 나타내는 아일랜드식 완곡한 감탄 표현

phrase

  1. 1

    맙소사, 세상에놀람, 감탄, 확신, 또는 강조를 나타내는 순한 맹세형 감탄 표현C2

    a mild oath or exclamation expressing surprise, admiration, certainty, or emphasis

    • By jabers, that was a close call!

      어이쿠, 정말 아슬아슬했어!

    • By jabers, I never thought I’d see the old place again.

      세상에, 내가 그 옛집을 다시 보게 될 줄은 몰랐어.

뉘앙스 · 쓰임

“my goodness”나 “good heavens”처럼 비교적 순한 감탄사이지만, 훨씬 더 구식이고 아일랜드식 색채가 강합니다. “by God”보다 덜 직접적이고 덜 불경하게 들리도록 바꾼 표현입니다.

현대 회화에서 자연스럽게 쓰기에는 매우 오래된 표현입니다. 아일랜드식 말투를 희화화하는 느낌을 줄 수 있으므로 실제 대화에서는 주의해서 사용하고, 주로 문학·역사물·농담·등장인물 말투 묘사에서 접하는 표현으로 이해하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

my goodness
더 현대적이고 일반적인 순한 감탄사이며, 특정 지역색이 거의 없습니다.
good heavens
놀람을 나타내는 다소 격식 있거나 구식의 감탄사로, 아일랜드식 느낌은 없습니다.
begorrah
아일랜드 영어와 강하게 연관된 또 다른 완곡한 맹세 표현으로, 역시 현대에는 희극적·구식으로 들릴 수 있습니다.

반의어

calmly
감탄이나 놀람 없이 차분하게 말하는 태도를 나타냅니다.
without surprise
놀라움이 없다는 의미로, 감탄사인 “by jabers”와 반대되는 상황을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English, Irish English]정확한 유래는 확정적이지 않지만, 일반적으로 “by Jesus” 같은 종교적 맹세 표현을 직접 말하지 않기 위해 변형한 완곡어로 설명됩니다. 이런 표현은 과거 영어권에서 신성한 이름을 함부로 말하는 것을 피하려는 관습과 관련이 있습니다.

💡 “by + 낯선 이름(jabers)” 형태를 보고, ‘신의 이름을 직접 말하지 않으려고 바꾼 옛날식 감탄사’라고 기억하면 좋습니다.