LC·Dict

My goodness

숙어A2
/ˌmaɪ ˈɡʊdnəs/

놀람·충격·걱정 등을 나타내는 순한 감탄사

phrase

  1. 1

    어머나, 세상에, 맙소사놀람, 충격, 걱정, 감탄 등을 나타내는 순한 감탄 표현A2

    used as a mild exclamation to express surprise, shock, concern, or admiration

    • My goodness, you’ve grown so much since I last saw you!

      세상에, 내가 마지막으로 봤을 때보다 정말 많이 컸구나!

    • My goodness, are you all right? That looked painful.

      세상에, 괜찮아요? 정말 아파 보였어요.

뉘앙스 · 쓰임

“Oh my God”보다 덜 강하고 더 공손하며, 종교적이거나 거친 느낌을 줄이고 싶을 때 적합합니다. “My gosh”와 비슷하지만 “my goodness”가 조금 더 점잖고 부드러운 느낌입니다. “Wow”는 주로 감탄이나 놀라움을 나타내지만, “my goodness”는 걱정이나 충격에도 잘 쓰입니다.

주로 문장 앞이나 독립된 감탄사로 쓰이며, 문자 그대로 ‘나의 선함’이라는 뜻으로 해석하지 않습니다. 매우 격식 있는 글쓰기보다는 말이나 대화체 글에 어울립니다. 강한 분노나 심한 욕설의 대체 표현으로는 너무 순하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

oh my gosh
비슷하게 순한 감탄사이며, 조금 더 캐주얼하고 현대적으로 들릴 수 있습니다.
goodness gracious
더 과장되고 구식이거나 익살스러운 느낌이 날 수 있습니다.
wow
놀람이나 감탄에 집중하며, 걱정이나 충격의 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.

반의어

no big deal
놀라움이나 걱정이 아니라 ‘별일 아니다’라고 차분하게 반응할 때 씁니다.

어원 · 암기 팁

[English]“goodness”는 역사적으로 “God”을 직접 말하는 것을 피하기 위한 완곡한 대체어로 쓰였습니다. 그래서 “my goodness”는 “oh my God”과 비슷한 감탄 기능을 하지만, 더 순하고 덜 종교적인 표현으로 자리 잡았습니다.

💡 놀라서 ‘Oh my God!’이라고 말하고 싶지만 더 공손하게 말하려면 ‘God’ 대신 ‘goodness’를 넣는다고 기억하면 쉽습니다.

my goodness’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

My goodness 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전