LC·Dict

ca·bal·lo

C2rare
US/kəˈbɑːjoʊ/UK/kəˈbɑːjəʊ/드물게 쓰임

영어에서는 드물게 쓰이는 스페인어 차용어로, ‘말’을 뜻하며 속어로는 ‘헤로인’을 뜻하기도 함

noun명사

  1. 1

    말; 특히 스페인어권 또는 미국 남서부적 배경을 나타낼 때 쓰이는 말C2animals

    a horse, especially in Spanish-speaking or Southwestern U.S. contexts

    • The rider tied his caballo outside the small border-town café.

      그 기수는 작은 국경 마을 카페 밖에 말을 묶어 두었다.

    • In the story, a tired caballo carries the traveler across the desert.

      그 이야기에서 지친 말 한 마리가 여행자를 태우고 사막을 건넌다.

    유의어horse, steed, mount

  2. 2

    헤로인헤로인C2drugs

    heroin

    • Police said the package contained caballo, a street name for heroin.

      경찰은 그 소포에 헤로인의 거리 속어인 카바요가 들어 있었다고 말했다.

    • He used caballo for years before entering treatment.

      그는 치료를 받기 전까지 여러 해 동안 헤로인을 사용했다.

    유의어heroin, horse, smack

뉘앙스 · 쓰임

horse는 일반적인 영어 단어이고, steed는 문학적·고풍스러운 느낌이 있습니다. caballo는 스페인어 느낌을 살리거나 특정 지역·문화적 배경을 드러낼 때 쓰이며, 일반적인 영어 어휘로는 매우 드뭅니다.

영어 학습자가 일상적으로 ‘말’을 말할 때 caballo를 쓰면 부자연스럽습니다. 스페인어 단어를 인용하거나, 스페인어권 인물의 말투·배경을 나타내거나, 특정 문학적·지역적 효과를 낼 때에만 제한적으로 쓰입니다. 마약 속어 의미가 있을 수 있으므로 모르는 문맥에서는 사용하지 않는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

horse
영어권 속어로, caballo와 의미상 연결됩니다.
steed
문학적이거나 고풍스러운 느낌이 강합니다.
mount
사람이 타는 동물이라는 의미가 더 강합니다.
heroin
표준적이고 직접적인 명칭입니다.
smack
매우 비격식적인 마약 속어입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • ride a caballo말을 타다
  • lead a caballo말을 끌다

adj+noun

  • a white caballo흰 말

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 caballo ‘말’에서 온 말이며, 더 거슬러 올라가면 후기 라틴어 caballus ‘말’과 관련됩니다.

영어에서는 ca·bal·lo 전체가 하나의 차용 명사로 쓰이며, 일반적인 영어 접두사나 접미사로 분석하지 않습니다.

💡 caballo는 스페인어로 ‘말’입니다. 영어에서는 보통 horse를 쓰고, caballo는 스페인어 느낌을 살릴 때만 떠올리면 됩니다.