call the ball
숙어C1공이나 착륙 신호를 보았다고 말하며 자신이 맡겠다고 알리다.
phrase
- 1
항공모함에 착륙하려는 조종사가 착륙 유도등을 보았다고 무전으로 알리다.C1
For a pilot approaching an aircraft carrier, to radio that they have the optical landing signal in sight.
As the jet approached the carrier, the controller told the pilot to call the ball.
제트기가 항공모함에 접근하자 관제사는 조종사에게 착륙 유도등이 보이면 보고하라고 했다.
The pilot called the ball and continued the landing approach.
조종사는 착륙 유도등이 보인다고 무전한 뒤 착륙 접근을 계속했다.
- 2
구기 종목에서 자신이 공을 잡거나 처리하겠다고 팀원들에게 외치다; 비유적으로는 어떤 일을 자신이 맡겠다고 분명히 알리다.B2
In a ball game, to shout that you will take or catch the ball; figuratively, to clearly claim responsibility for something.
If you are going for the catch, call the ball so no one collides with you.
공을 잡으러 갈 거면 다른 선수와 부딪히지 않도록 네가 잡겠다고 외쳐라.
In a crisis, someone has to call the ball and decide what happens next.
위기 상황에서는 누군가가 책임지고 다음에 무엇을 할지 결정하겠다고 나서야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
take responsibility는 일반적으로 ‘책임을 지다’라는 넓은 표현이고, call the ball은 특히 보이는 대상이나 상황을 확인한 뒤 ‘내가 맡겠다’고 즉시 알리는 느낌이 강하다. call the shots는 ‘결정권을 행사하다’라는 뜻으로, 단순히 담당하겠다고 알리는 call the ball보다 권한과 지휘의 뉘앙스가 더 강하다.
항공모함 착륙이나 야구·소프트볼 같은 구체적 맥락이 없으면 의미가 바로 전달되지 않을 수 있다. 비유적으로 사용할 때는 청자가 군사 항공이나 스포츠 표현에 익숙한지 고려해야 한다. ‘call a ball’이라고 하면 야구에서 심판이 스트라이크가 아닌 공을 판정한다는 뜻이 될 수 있어 의미가 달라진다.
유의어 뉘앙스 비교
- report the ball
- 같은 항공 맥락에서 의미가 비슷하지만, call the ball이 더 고정된 전문 표현이다.
- confirm visual contact
- 더 일반적이고 설명적인 표현으로, 군사 항공 특유의 관용성은 약하다.
- claim it
- 스포츠에서 ‘내가 잡을게’라고 하는 더 일상적이고 짧은 표현이다.
- take responsibility
- 더 넓고 일반적인 표현으로, 즉각적인 신호나 선언의 느낌은 덜하다.
- speak up
- 의견이나 의사를 말한다는 뜻이지만, 반드시 책임을 맡는다는 뜻은 아니다.
반의어
- lose sight of the ball
- 착륙 유도등이나 목표물을 더 이상 보지 못한다는 반대 상황을 나타낸다.
- wave off
- 착륙을 중단하고 다시 상승하라는 의미로, ‘보고 계속 진행하다’와 반대되는 결과가 될 수 있다.
- stay silent
- 맡겠다는 의사를 밝히지 않는다는 점에서 반대된다.
- pass the buck
- 책임을 남에게 떠넘긴다는 뜻으로, 책임을 맡겠다고 나서는 것과 반대된다.
어원 · 암기 팁
[English]‘ball’은 항공모함 착륙 때 조종사가 보는 광학 착륙 장치의 불빛을 가리키는 말에서 나왔다. 조종사가 이 불빛을 확인하고 무전으로 보고하는 절차가 ‘call the ball’이라는 표현으로 굳어졌다. 스포츠에서는 공을 잡겠다고 소리쳐 알리는 자연스러운 표현으로도 쓰인다.
💡 공이나 유도등을 보고 ‘내가 봤고 내가 맡겠다’고 부르는 장면을 떠올리면 된다.