LC·Dict

ca·sus

C2rare
US/ˈkeɪsəs/UK드물게 쓰임

드문 라틴어식 표현으로, 법률·외교 문맥에서 ‘경우, 사태, 명분’을 뜻함

noun명사

  1. 1

    경우, 사태, 명분특정 행동이나 판단의 근거가 되는 경우, 사태, 계기 또는 명분C2legal and diplomatic

    a case, event, or circumstance that provides grounds for a particular action or judgment

    • Lawyers argued that the cyberattack was a casus belli under international law.

      법률가들은 그 사이버 공격이 국제법상 전쟁 명분이 된다고 주장했다.

    • The treaty names an attack on one member as a casus foederis.

      그 조약은 한 회원국에 대한 공격을 동맹 의무가 발생하는 사태로 규정한다.

뉘앙스 · 쓰임

case는 일상적인 ‘경우, 사건’이고, event는 일반적인 ‘사건’입니다. casus는 훨씬 더 드물고 학술적·법률적 느낌이 강하며, 보통 단독으로보다 라틴어 관용구 안에서 쓰입니다.

일상 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 보통 casus belli 같은 라틴어 표현으로 사용합니다. 일반 독자에게는 어렵게 느껴질 수 있으므로, 평이한 글에서는 case, event, reason, pretext 등을 쓰는 편이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

case
가장 일반적인 말로, 법률·외교적 라틴어 느낌이 없습니다.
event
단순히 일어난 일을 가리키며, 행동의 명분이라는 의미는 약합니다.
occasion
어떤 일이 일어나는 계기라는 뜻이 있지만 casus보다 훨씬 일반적입니다.
pretext
실제 이유가 아닌 ‘구실’이라는 부정적 뉘앙스가 강할 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

fixed Latin phrase

  • casus belli전쟁의 명분, 개전 사유
  • casus foederis동맹 조약상 의무가 발생하는 사태
  • casus omissus법률에서 빠진 경우, 규정되지 않은 사안
  • casus fortuitus우발적 사고, 불가항력적 사건

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 casus는 ‘떨어짐, 우연, 사건, 경우’를 뜻하며, 동사 cadere ‘떨어지다’와 관련됩니다. 영어에서는 주로 법률·외교 분야의 라틴어 표현 속에서 남아 있습니다.

라틴어 어근 cas-에 명사 어미 -us가 붙은 형태입니다. 현대 영어의 생산적인 접두사·접미사 결합은 아닙니다.

💡 casus belli를 ‘전쟁의 case, 즉 전쟁 명분’으로 연결해 기억하면 쉽습니다.