catch·phrase
B2사람·프로그램·광고 등과 연관되어 널리 반복되는 기억하기 쉬운 문구
noun명사
- 1
유행어, 캐치프레이즈 — 특정 사람, 캐릭터, 프로그램, 광고, 브랜드 등과 관련되어 널리 알려지고 반복되는 짧고 기억하기 쉬운 문구B2〔general〕
a short, memorable phrase that is often repeated and is associated with a particular person, character, show, advertisement, brand, or idea
The comedian ended every show with his famous catchphrase.
그 코미디언은 매 공연을 자신의 유명한 유행어로 마무리했다.
The ad's catchy line soon became a national catchphrase.
그 광고의 귀에 쏙 들어오는 문구는 곧 전국적인 유행어가 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
slogan은 보통 광고·정치·캠페인에서 의도적으로 만든 ‘구호’나 ‘표어’에 가깝고, catchphrase는 사람들이 알아보고 반복하는 ‘유명한 문구’라는 느낌이 강합니다. tagline은 영화·브랜드·광고의 짧은 홍보 문구를 가리키는 경우가 많습니다. motto는 개인이나 단체가 중요하게 여기는 신조나 좌우명에 가깝습니다.
일상 회화와 미디어·광고 관련 문맥에서 자주 쓰입니다. 모든 슬로건이 catchphrase인 것은 아니며, 보통 널리 알려져 있거나 특정 인물·작품·브랜드와 강하게 연결된 표현에 씁니다. 표기는 보통 한 단어 catchphrase입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- slogan
- 광고·정치·캠페인에서 의도적으로 만든 구호나 표어라는 느낌이 더 강합니다.
- tagline
- 영화, 브랜드, 광고의 짧은 홍보 문구를 가리키는 경우가 많습니다.
- motto
- 반복되는 유행 문구보다는 신조, 좌우명, 단체의 원칙을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a famous catchphrase유명한 유행어
- a memorable catchphrase기억에 남는 문구
noun+noun
- a TV catchphraseTV 프로그램의 유행어
- an advertising catchphrase광고 유행 문구
verb+noun
- coin a catchphrase유행어를 만들어 내다
- use a catchphrase유행어를 사용하다
- become a catchphrase유행어가 되다
어원 · 암기 팁
[English]영어 catch와 phrase가 결합한 복합어입니다. catch는 여기서 ‘사람의 관심을 끌다, 기억에 남다’라는 느낌과 관련되고, phrase는 ‘구, 문구’를 뜻합니다.
catch(붙잡다, 관심을 끌다) + phrase(문구)
💡 사람의 귀와 기억을 ‘catch’하는 ‘phrase’라고 생각하면 뜻을 외우기 쉽습니다.