LC·Dict

cede the field

숙어C2formal
/ˌsiːd ðə ˈfiːld/

경쟁·논쟁·싸움에서 물러나 상대에게 주도권을 넘기다

phrase

  1. 1

    경쟁, 논쟁, 싸움, 활동 영역에서 물러나 상대방이 우위를 차지하거나 주도권을 갖게 하다.C2

    to withdraw from a contest, argument, struggle, or area of activity, allowing an opponent or rival to take control or gain the advantage.

    • If the opposition refuses to campaign in rural areas, it will simply cede the field to the ruling party.

      야당이 농촌 지역에서 선거운동을 하지 않으면, 결국 여당에게 그 영역을 그대로 내주는 셈이 된다.

    • The company cannot afford to cede the field to its competitors in artificial intelligence.

      그 회사는 인공지능 분야에서 경쟁사들에게 주도권을 넘겨줄 여유가 없다.

뉘앙스 · 쓰임

‘give up’은 단순히 포기한다는 일반적인 말이고, ‘cede the field’는 상대에게 공간·기회·주도권을 넘겨준다는 전략적·경쟁적 뉘앙스가 강하다. ‘surrender’보다 반드시 완전한 항복을 뜻하지는 않으며, 특정 영역이나 논쟁에서 물러나는 의미로도 쓰인다.

격식 있는 표현이므로 가벼운 일상 대화에서는 다소 과장되거나 문어적으로 들릴 수 있다. 보통 ‘cede the field to someone’ 형태로 누구에게 주도권을 넘기는지 밝히며, 정치·시장·논쟁 같은 추상적 영역에도 자연스럽게 쓰인다.

유의어 뉘앙스 비교

give way
압력이나 상대에게 밀려 양보한다는 뜻으로, ‘cede the field’보다 덜 격식 있고 더 넓게 쓰인다.
yield ground
논쟁이나 싸움에서 조금씩 밀리거나 양보한다는 의미가 강하며, ‘cede the field’보다 부분적 후퇴의 느낌이 있다.
step aside
스스로 물러나 자리를 비켜 준다는 뜻으로, 경쟁의 장 전체를 내준다는 느낌은 약하다.
surrender
완전히 항복하거나 포기한다는 강한 표현이며, ‘cede the field’보다 직접적이고 절대적인 뉘앙스가 있다.

반의어

stand one's ground
물러서지 않고 자신의 입장이나 위치를 지킨다는 뜻으로, ‘cede the field’의 반대 의미다.
hold the field
경쟁의 장에서 계속 우위를 지키거나 자리를 차지한다는 뜻이다.
fight on
포기하지 않고 계속 싸우거나 경쟁한다는 의미로, 격식은 더 낮고 행동 자체를 강조한다.

어원 · 암기 팁

[Latin and Old English]‘cede’는 라틴어 cedere(가다, 물러나다, 양보하다)에서 온 말이고, ‘field’는 고대 영어 feld에서 온 말로 들판이나 전장, 경기장을 뜻한다. ‘the field’는 역사적으로 전투가 벌어지는 장소나 경쟁의 무대를 가리켰기 때문에, ‘cede the field’는 전장에서 물러나 상대에게 그 자리를 내준다는 비유로 발전했다.

💡 ‘cede’는 ‘양도하다/내주다’, ‘field’는 ‘전장·경쟁의 장’이라고 기억하면 된다. 즉 ‘cede the field’는 ‘싸우던 무대를 상대에게 내준다’는 이미지로 외우면 쉽다.