step aside
구동사B1옆으로 비키다; 자리나 직책에서 물러나다
phrasal verb구동사
- 1
비키다, 옆으로 물러서다 — 다른 사람이 지나가거나 공간을 사용할 수 있도록 옆으로 비키다B1
to move to one side so that someone can pass or use the space
Please step aside and let the passengers get off first.
승객들이 먼저 내릴 수 있도록 옆으로 비켜 주세요.
The guard stepped aside to allow the ambulance through.
경비원은 구급차가 지나갈 수 있도록 옆으로 비켰다.
- 2
물러나다, 사퇴하다 — 다른 사람이 맡거나 나아갈 수 있도록 직책, 역할, 경쟁 등에서 물러나다B2
to leave a position, role, or competition so that someone else can take over or have an opportunity
The chairperson decided to step aside after ten years in the role.
의장은 그 직책을 10년간 맡은 뒤 물러나기로 결정했다.
He was asked to step aside and let a younger candidate run.
그는 물러나서 더 젊은 후보가 출마할 수 있게 하라는 요청을 받았다.
유의어resign, stand down, make way for
반의어take over, hold on to
뉘앙스 · 쓰임
move aside는 단순히 몸이나 물건을 옆으로 옮기는 느낌이 강하고, step aside는 사람이 의도적으로 한 걸음 비켜 주는 느낌이 있습니다. stand aside는 step aside와 비슷하지만 더 오래 물러서 있거나 개입하지 않는다는 뉘앙스를 가질 수 있습니다. resign은 공식적으로 사임한다는 뜻이 더 강하며, step aside는 다른 사람에게 기회를 주기 위해 물러난다는 완곡한 표현으로 쓰일 수 있습니다.
길을 비켜 달라고 할 때도 쓰지만, 명령문으로 Step aside.라고 하면 다소 단호하거나 권위적으로 들릴 수 있습니다. 정치, 회사, 스포츠 등의 맥락에서는 대표, 지도자, 후보 등이 물러나거나 권한을 넘기는 상황에 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- move aside
- 가장 일반적인 표현으로, 사람뿐 아니라 물건을 옮길 때도 쓸 수 있습니다.
- stand aside
- 옆으로 물러서 있거나 개입하지 않는다는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
- resign
- 공식적으로 사임한다는 의미가 더 직접적이고 격식 있습니다.
- stand down
- 특히 영국 영어에서 직책이나 후보 자리에서 물러난다는 뜻으로 자주 쓰입니다.
- make way for
- 다른 사람이나 새로운 것이 들어올 수 있게 자리를 내준다는 점을 강조합니다.
반의어
- block
- 길이나 진행을 막는다는 뜻입니다.
- stand in the way
- 물리적으로 또는 비유적으로 방해한다는 뜻입니다.
- take over
- 다른 사람의 자리나 역할을 넘겨받는다는 뜻입니다.
- hold on to
- 직책이나 권한을 계속 유지하려 한다는 뉘앙스입니다.