LC·Dict

give way

숙어B2
/ˌɡɪv ˈweɪ/

양보하다, 무너지다, 또는 어떤 상태가 다른 상태로 바뀌다

phrase

  1. 1

    다른 사람, 차량, 힘, 주장 등에 양보하거나 길을 내주다B1

    to allow someone or something to go first, take precedence, or have an advantage

    • Drivers must give way to traffic coming from the right.

      운전자들은 오른쪽에서 오는 차량에 양보해야 한다.

    • After a long argument, he finally gave way and agreed to the plan.

      오랜 논쟁 끝에 그는 결국 양보하고 그 계획에 동의했다.

    유의어yield, defer to

    반의어stand firm, insist

  2. 2

    무게나 압력 등을 견디지 못하고 무너지거나 부서지다B2

    to break, collapse, or stop supporting weight because of pressure or force

    • The old bridge gave way under the weight of the truck.

      낡은 다리는 트럭의 무게를 견디지 못하고 무너졌다.

    • The chair suddenly gave way, and she fell to the floor.

      의자가 갑자기 부서져서 그녀는 바닥에 넘어졌다.

    유의어collapse, break down

    반의어hold, withstand

  3. 3

    감정을 억누르지 못하고 드러내다B2

    to be unable to control an emotion and start showing it

    • When she heard the news, she gave way to tears.

      그 소식을 듣자 그녀는 눈물을 참지 못했다.

    • His anger gave way to laughter when he realized the mistake.

      그 실수를 깨닫자 그의 분노는 웃음으로 바뀌었다.

  4. 4

    한 상태나 감정이 사라지고 다른 상태나 감정으로 바뀌다B2

    to be replaced by a different feeling, situation, or condition

    • The rain gave way to bright sunshine by afternoon.

      오후가 되자 비가 그치고 밝은 햇살이 났다.

    • Their initial excitement soon gave way to concern.

      처음의 흥분은 곧 걱정으로 바뀌었다.

뉘앙스 · 쓰임

yield는 더 격식 있거나 일반적인 ‘양보하다/굴복하다’의 뜻이고, give way는 압력에 못 이겨 물러나거나 무너지는 느낌이 더 강할 수 있습니다. give in은 사람의 요구나 압박에 ‘결국 받아들이다’라는 뉘앙스가 강하고, collapse는 물리적으로 ‘붕괴하다’에 더 직접적으로 초점이 있습니다.

자동사구로 쓰일 때가 많아 목적어를 바로 붙이지 않습니다. ‘누구에게 양보하다’는 give way to someone/something처럼 to를 사용합니다. 영국·호주 등에서는 도로 표지판의 Give Way가 미국식 Yield에 해당합니다.

유의어 뉘앙스 비교

yield
의미가 매우 비슷하지만, 도로·법률·격식 있는 문맥에서 더 자주 쓰일 수 있습니다.
defer to
상대의 지위나 판단을 존중하여 따르는 느낌이 더 강합니다.
collapse
무너지다는 뜻이 더 직접적이고 물리적 붕괴에 초점이 있습니다.
break down
기계·시스템·관계 등이 작동하지 않게 되는 경우에도 넓게 쓰입니다.
give in to
감정이나 욕구에 굴복한다는 뜻으로, 통제하지 못하고 받아들이는 느낌이 더 강합니다.
succumb to
격식 있는 표현으로, 감정·유혹·압박에 굴복한다는 뜻입니다.
be replaced by
의미는 비슷하지만 더 설명적이고 관용적 느낌은 약합니다.
turn into
한 상태가 다른 상태로 변한다는 더 일반적이고 구어적인 표현입니다.

반의어

stand firm
압력이나 반대에도 굽히지 않는다는 뜻입니다.
insist
자신의 의견이나 요구를 계속 강하게 주장한다는 뜻입니다.
hold
압력이나 무게를 견디고 버틴다는 뜻입니다.
withstand
어려움이나 힘을 견뎌 낸다는 더 격식 있는 표현입니다.
hold back
감정이나 말을 억누른다는 뜻입니다.
control oneself
스스로 감정을 통제한다는 직접적인 표현입니다.
remain
상태가 바뀌지 않고 그대로 남는다는 뜻입니다.
persist
어떤 상태가 계속 지속된다는 다소 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]give는 고대 영어 giefan에서 온 말로 ‘주다’라는 뜻이고, way는 ‘길, 방향’을 뜻합니다. 원래는 문자 그대로 ‘길을 내주다’라는 의미에서 출발해, 물러나거나 양보하는 뜻으로 발전했습니다. 이후 압력에 밀려 ‘무너지다’나 한 상태가 다른 상태에 ‘자리를 내주다’라는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 길에서 상대에게 way, 즉 ‘길’을 give한다고 생각하면 ‘양보하다’를 쉽게 떠올릴 수 있습니다. 압력에 버티던 것이 결국 길을 내주면 ‘무너지다’, 한 감정이 다른 감정에게 자리를 내주면 ‘바뀌다’라는 뜻으로 연결됩니다.