LC·Dict

Stand firm

숙어B2
/stænd fɝːm//stænd fɜːm/

압박이나 반대에도 입장·결정을 굽히지 않다

phrase

  1. 1

    압력, 반대, 어려움이 있어도 자신의 의견·결정·신념을 바꾸지 않다B2

    to refuse to change your opinion, decision, belief, or position despite pressure, opposition, or difficulty

    • The workers stood firm and refused to accept the pay cut.

      노동자들은 뜻을 굽히지 않고 임금 삭감을 받아들이지 않았다.

    • She stood firm on her decision to leave the company.

      그녀는 회사를 떠나겠다는 결정을 굽히지 않았다.

뉘앙스 · 쓰임

hold one's ground와 매우 비슷하지만, stand firm은 더 원칙적이고 흔들리지 않는 태도를 강조합니다. stick to one's guns는 더 구어적이고 때로는 고집스러운 느낌이 강합니다. refuse to budge는 움직이지 않겠다는 완강함이 더 두드러집니다.

사람뿐 아니라 government, company, court, team처럼 기관이나 단체도 주어로 쓸 수 있습니다. 보통 stand firm on/against/in 뒤에 쟁점이나 대상이 옵니다. 너무 사소한 일에 쓰면 과장되거나 고집스럽게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hold one's ground
반대나 압박 속에서도 물러서지 않는다는 뜻으로 매우 비슷하며, 논쟁·대립 상황에서 자주 쓰입니다.
stand one's ground
물리적으로나 비유적으로 물러서지 않는다는 뜻이며, 대립 상황의 강한 저항감을 더 강조할 수 있습니다.
stick to one's guns
자신의 의견을 고수한다는 뜻의 더 구어적인 표현으로, 때로는 고집스럽다는 뉘앙스가 있습니다.
remain steadfast
더 격식 있고 문어적인 표현으로, 신념이나 충성심이 흔들리지 않는다는 느낌이 강합니다.

반의어

give in
압력이나 요구에 결국 굴복하거나 양보한다는 뜻입니다.
back down
대립 상황에서 자신의 주장이나 요구를 철회하고 물러난다는 뜻입니다.
yield
더 격식 있는 표현으로, 압력·권위·힘에 의해 양보하거나 굴복한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]stand는 ‘서다’, firm은 ‘단단한, 확고한’이라는 뜻으로, 원래는 몸을 흔들리지 않게 단단히 서 있는 모습을 나타냅니다. 여기서 비유적으로 의견이나 태도가 흔들리지 않는다는 의미로 확장되었습니다.

💡 몸을 땅에 단단히 고정하고 서 있는 모습을 떠올리면, 압박이 와도 마음이나 결정을 움직이지 않는다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

Stand firm 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전