LC·Dict

chalk up to

숙어B2
US/ˌtʃɑːk ˈʌp tə/UK/ˌtʃɔːk ˈʌp tə/

어떤 일의 원인이나 이유를 ~로 돌리다

phrase

  1. 1

    어떤 일이나 결과의 원인·이유를 특정한 것이라고 여기거나 설명하다B2

    to consider or explain something as being caused by a particular reason, situation, or influence

    • We chalked the delay up to bad weather.

      우리는 그 지연을 나쁜 날씨 탓으로 돌렸다.

    • Her confidence can't simply be chalked up to luck; she worked hard for years.

      그녀의 자신감은 단순히 운 때문이라고만 할 수 없다. 그녀는 수년간 열심히 노력했다.

뉘앙스 · 쓰임

attribute to는 더 격식 있고 객관적인 느낌이고, put down to는 특히 영국 영어에서 비슷하지만 더 구어적입니다. chalk up to는 ‘일단 그 원인으로 치다/설명하다’라는 느낌이 있어, 원인이 완전히 증명되지 않았을 때도 자주 쓰입니다. credit to는 보통 긍정적인 공을 누군가에게 돌릴 때 쓰지만, chalk up to는 긍정·부정 원인 모두에 쓸 수 있습니다.

형태는 보통 ‘chalk + 목적어 + up to + 원인’입니다. 수동형 ‘be chalked up to’도 매우 흔합니다. 단, ‘chalk up a win/profit/record’처럼 ‘달성하다, 기록하다’라는 별도 뜻의 chalk up과 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

attribute to
더 격식 있고 객관적인 문맥에서 많이 쓰임
put down to
의미는 매우 비슷하지만 더 구어적이며 영국 영어에서 특히 흔함
ascribe to
더 격식 있고 학술적·문어적인 느낌이 강함

반의어

rule out
어떤 원인이나 가능성을 배제한다는 뜻
deny
그 원인이나 설명을 인정하지 않는다는 뜻

어원 · 암기 팁

[English]예전에는 점수, 빚, 계산 등을 분필로 칠판이나 장부에 적어 표시하곤 했습니다. 여기서 ‘chalk up’은 어떤 항목을 기록한다는 의미가 되었고, 이후 ‘어떤 일을 특정 원인 항목에 적어 넣다’라는 비유적 의미로 발전했습니다.

💡 머릿속 칠판에 ‘delay → bad weather’처럼 원인을 분필로 적어 넣는 장면을 떠올리면 ‘~탓으로 돌리다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.