chan·na
C1dialectalUS/ˈtʃɑːnə/UK드물게 쓰임
남아시아 영어에서 쓰는 병아리콩 또는 병아리콩 요리
noun명사
- 1
- 2
차나, 병아리콩 요리 — 병아리콩에 향신료를 넣어 만든 남아시아식 요리C1〔food〕
a South Asian dish made with chickpeas, often cooked with spices
We ordered channa with rice at the Punjabi restaurant.
우리는 펀자브 음식점에서 쌀밥과 함께 병아리콩 요리를 주문했다.
Her channa was rich with tomatoes, onions, and cumin.
그녀의 병아리콩 요리는 토마토, 양파, 쿠민 맛이 진했다.
뉘앙스 · 쓰임
chickpea는 가장 일반적인 영어 단어이고, garbanzo는 특히 미국에서 식품명으로 쓰인다. channa/chana는 남아시아 요리의 맥락이 강하며, 향신료를 넣은 병아리콩 요리까지 암시할 수 있다.
남아시아 음식점 메뉴나 레시피에서 자연스럽다. 일반적인 글이나 병아리콩 자체를 설명할 때는 chickpea가 더 무난하다. chana라는 철자도 매우 흔하다.
유의어 뉘앙스 비교
- chickpea
- 가장 일반적이고 지역성이 적은 표현이다.
- garbanzo
- 특히 미국 영어의 식품·요리 맥락에서 쓰인다.
- chana
- 같은 뜻의 흔한 다른 철자이다.
- channa masala
- 향신료를 넣은 병아리콩 커리를 더 구체적으로 가리킨다.
- chana masala
- 같은 요리를 가리키는 더 흔한 철자이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- channa masala병아리콩 마살라 요리
- channa dal쪼갠 병아리콩 또는 그 요리
adj+noun
- boiled channa삶은 병아리콩
- spicy channa매운 병아리콩 요리
- black channa검은 병아리콩
어원 · 암기 팁
[Hindi/Urdu]남아시아 언어의 병아리콩을 뜻하는 말에서 영어로 들어온 음식 관련 차용어이다.
단일 형태소로 분석되며, 영어 접두사나 접미사가 붙은 형태가 아니다.
💡 인도 음식 메뉴의 channa masala를 떠올리면 ‘병아리콩 요리’라는 뜻을 기억하기 쉽다.