LC·Dict

ché·rie

C2rare
US/ʃeɪˈriː/UK드물게 쓰임

프랑스어에서 온 드문 애칭으로, ‘자기’, ‘사랑하는 사람’이라는 뜻

noun명사

  1. 1

    자기, 여보, 사랑하는 이사랑하는 사람에게 부르는 애칭; 자기, 여보, 사랑하는 이C2general

    a word used to address or refer affectionately to someone loved; darling; sweetheart

    • Come here, chérie, and tell me about your day.

      이리 와, 자기야, 오늘 어땠는지 말해 줘.

    • In his letters, he called her chérie instead of darling.

      그는 편지에서 그녀를 ‘darling’ 대신 ‘chérie’라고 불렀다.

뉘앙스 · 쓰임

“darling”, “sweetheart”, “dear”보다 훨씬 프랑스어 느낌이 강하고 덜 일상적입니다. 친밀하고 로맨틱하게 들릴 수 있지만, 상황에 따라 다소 꾸민 듯하거나 느끼하게 들릴 수 있습니다.

친밀한 관계에서만 쓰는 말입니다. 모르는 사람이나 직장 동료에게 쓰면 부적절하거나 무례하게 들릴 수 있습니다. 영어에서는 악센트가 있는 “chérie”가 더 정식 표기이며, 악센트 없이 “cherie”라고도 씁니다. “Cherie”는 여성 이름으로도 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

darling
가장 일반적인 애칭 중 하나로, “chérie”보다 훨씬 자연스럽고 일상적입니다.
sweetheart
따뜻하고 다정한 표현이며, “chérie”보다 프랑스어 느낌이 없습니다.
dear
애칭이나 정중한 호칭으로 넓게 쓰이며, “chérie”보다 덜 로맨틱할 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • my chérie내 사랑, 자기

verb+object+noun

  • call someone chérie누군가를 chérie라고 부르다

adj+noun

  • dear chérie사랑하는 자기

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 chérie에서 온 말로, ‘사랑받는 여성’, ‘사랑하는 이’라는 뜻입니다. 프랑스어 동사 chérir ‘소중히 여기다, 사랑하다’와 관련이 있습니다.

프랑스어 chér- ‘소중한, 사랑하는’ + -ie 여성형 어미

💡 프랑스어 느낌의 ‘자기야’라고 기억하면 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1820