LC·Dict

choir·boy

B2
US/ˈkwaɪɚˌbɔɪ/UK/ˈkwaɪəˌbɔɪ/드물게 쓰임

성가대에서 노래하는 소년; 비유적으로 순진하고 모범적인 사람

noun명사

  1. 1

    성가대 소년, 합창단 소년교회, 성당, 학교 등의 성가대나 합창단에서 노래하는 소년B2music

    a boy who sings in a choir, especially a church or cathedral choir

    • The choirboys sang a carol before the service.

      성가대 소년들은 예배 전에 캐럴을 불렀다.

    • He joined the cathedral as a choirboy at nine.

      그는 아홉 살에 그 대성당의 성가대 소년으로 들어갔다.

    유의어chorister, singer

  2. 2

    모범생, 순진한 사람비유적으로, 순진하고 착실하며 도덕적으로 흠이 없어 보이는 사람C1general

    a person who is thought of as innocent, virtuous, or very well-behaved

    • Don't be fooled by his smile; he's no choirboy.

      그의 미소에 속지 마라. 그는 그렇게 순진한 사람이 아니다.

    • The scandal proved the famous manager was hardly a choirboy.

      그 스캔들은 그 유명한 감독이 결코 모범적인 인물이 아니었음을 보여 주었다.

    유의어saint, angel

    반의어sinner

뉘앙스 · 쓰임

chorister는 성가대원이나 합창단원을 더 격식 있게 가리키며 성별이나 나이에 덜 제한적일 수 있습니다. singer는 ‘가수/노래하는 사람’이라는 넓은 말이고, choirboy는 특히 ‘소년’과 ‘성가대’라는 이미지가 강합니다. 비유적 의미에서는 saint나 angel처럼 ‘매우 착한 사람’이라는 느낌이 있지만, no choirboy는 보통 약간 비판적이거나 냉소적인 어조입니다.

현대에는 실제 성가대 맥락에서는 성별을 구분하지 않는 표현을 선호해 “young chorister” 같은 말을 쓰기도 합니다. 하지만 전통적인 교회 성가대나 성당 음악을 말할 때 choirboy는 여전히 자연스럽습니다. 비유적 표현 “He’s no choirboy”는 ‘그가 순진무구한 사람은 아니다’라는 뜻의 관용적이고 약간 비격식적인 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

chorister
더 격식 있는 말로, 성가대원이나 합창단원을 성별·나이와 무관하게 가리킬 수 있습니다.
singer
노래하는 사람을 넓게 가리키며, 반드시 성가대 소속이라는 뜻은 아닙니다.
saint
비유적으로 매우 착하거나 도덕적인 사람을 뜻하며, 때로 과장되거나 반어적으로 쓰입니다.
angel
매우 착하고 순한 사람을 친근하게 말할 때 쓰며, choirboy보다 더 일상적이고 감정적인 느낌이 있습니다.

반의어

sinner
종교적·도덕적으로 잘못을 저지른 사람이라는 뉘앙스가 강합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a church choirboy교회 성가대 소년
  • a cathedral choirboy대성당 성가대 소년
  • a former choirboy전직 성가대 소년

verb+prep+noun

  • join as a choirboy성가대 소년으로 들어가다
  • sing as a choirboy성가대 소년으로 노래하다

determiner+noun

  • no choirboy결코 순진하거나 모범적인 사람이 아님

어원 · 암기 팁

[English]영어 choir(성가대, 합창단)와 boy(소년)가 결합한 합성어입니다.

choir(성가대, 합창단) + boy(소년)

💡 ‘choir에서 노래하는 boy’라고 기억하면 ‘성가대 소년’이라는 뜻이 쉽게 연결됩니다.