LC·Dict

chop·log·i·cal

C2literary
/ˌtʃɑːpˈlɑːdʒɪkəl//ˌtʃɒpˈlɒdʒɪkəl/드물게 쓰임

말꼬리를 잡거나 궤변적인 논리를 펴는

adjective형용사

  1. 1

    궤변적인, 트집 잡는사소한 말꼬리나 형식적 논점에 집착하여 궤변적이거나 트집 잡는C2general

    characterized by petty, captious, or sophistical argument; inclined to quibble

    • The memo was dismissed as choplogical, full of objections that solved nothing.

      그 메모는 아무것도 해결하지 못하는 반론으로 가득한 궤변적 글로 치부되었다.

    • She ignored his choplogical questions and returned to the main issue.

      그녀는 그의 말꼬리 잡는 질문들을 무시하고 핵심 쟁점으로 돌아갔다.

뉘앙스 · 쓰임

logical은 ‘논리적인’이라는 긍정적·중립적 의미가 강하지만, choplogical은 ‘논리적인 척하며 말꼬리를 잡는’ 느낌입니다. quibbling은 사소한 트집을 잡는 행동 자체에 더 가깝고, sophistical은 그럴듯하지만 잘못된 궤변이라는 의미가 더 강합니다.

매우 드문 단어이므로 일상 대화에서는 대부분의 화자가 낯설게 느낄 수 있습니다. 일반적인 글이나 말에서는 quibbling, hair-splitting, nitpicking, sophistical 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 일부러 고풍스럽거나 풍자적인 어조를 내고 싶을 때 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

quibbling
사소한 차이나 표현을 두고 트집 잡는다는 뜻으로 더 일반적입니다.
captious
흠을 잡으려는 태도가 강하다는 뜻으로, 다소 격식 있고 부정적입니다.
sophistical
그럴듯하지만 실제로는 잘못된 궤변이라는 의미가 더 강합니다.
hair-splitting
지나치게 세세한 구분에 매달린다는 의미가 더 구어적입니다.

반의어

straightforward
복잡한 말장난 없이 직접적이고 분명하다는 뜻입니다.
reasonable
상식적이고 타당하다는 뜻으로, 궤변적 태도와 대조됩니다.
sound
논리나 판단이 견고하고 타당하다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a choplogical argument말꼬리 잡기식 논쟁
  • choplogical reasoning궤변적인 추론
  • choplogical objections사소한 트집성 반론

verb+adjective

  • sound choplogical말꼬리 잡는 듯 들리다

어원 · 암기 팁

[English]영어 choplogic 또는 chop logic에서 파생된 형용사로, ‘말을 주고받으며 따지다’라는 옛 의미의 chop과 logic이 결합한 표현에 형용사형 접미사 -al이 붙은 말입니다.

choplogic + -al; chop logic은 ‘말꼬리 잡기식 논쟁, 궤변’을 뜻하고 -al은 ‘~와 관련된’이라는 형용사 접미사입니다.

💡 choplogical을 ‘logic을 잘게 chop해서 사소한 조각만 따지는 태도’로 기억하면 의미를 떠올리기 쉽습니다.