cap·tious
C2formal사소한 흠을 트집 잡는; 말꼬리를 잡는
adjective형용사
- 1
트집 잡는, 흠잡기 좋아하는 — 사소한 잘못이나 결점을 지나치게 찾아내어 트집 잡는C2〔general〕
too ready to criticize small faults or raise petty objections
Her captious review ignored the book's strengths and focused on minor errors.
그녀의 트집 잡는 서평은 책의 장점은 무시하고 사소한 오류에만 집중했다.
The manager's captious tone made the team afraid to suggest new ideas.
그 관리자의 흠잡는 말투 때문에 팀원들은 새 아이디어를 제안하기를 두려워했다.
- 2
함정에 빠뜨리는, 혼란스럽게 하는 — 질문·논증 등이 상대를 함정에 빠뜨리거나 혼란스럽게 하려는C2〔rhetoric〕
intended to trap, confuse, or mislead someone, especially in argument
The lawyer objected to the captious question, saying it was designed to confuse the witness.
변호사는 그 질문이 증인을 혼란스럽게 하려는 함정 질문이라며 이의를 제기했다.
Students learned to avoid captious arguments that rely on tiny, misleading distinctions.
학생들은 작고 오해를 부르는 구분에 의존하는 교묘한 함정 논증을 피하는 법을 배웠다.
유의어sophistical, trick, misleading
반의어straightforward, honest, clear
뉘앙스 · 쓰임
critical은 단순히 ‘비판적인’ 또는 ‘분석적인’이라는 중립적 의미도 가능하지만, captious는 사소한 흠을 억지로 잡는다는 부정적 의미가 강합니다. picky는 일상적이고 가벼운 말이며, fault-finding은 의미가 비슷하지만 captious보다 덜 격식적입니다. carping은 계속 잔소리하듯 흠잡는 느낌이 강합니다.
격식 있는 문어체나 비평, 논쟁, 법률적·수사적 맥락에서 자주 보입니다. 일상 대화에서는 fault-finding, nitpicky, picky 같은 표현이 더 자연스러울 때가 많습니다. 사람에게 직접 쓰면 매우 비난적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fault-finding
- 의미가 매우 비슷하지만 captious보다 덜 격식적이고 더 직접적입니다.
- carping
- 끊임없이 잔소리하듯 불평하고 흠잡는 느낌이 더 강합니다.
- hypercritical
- 지나치게 비판적이라는 뜻으로, captious보다 넓게 쓰입니다.
- nitpicking
- 아주 사소한 세부 사항을 꼬집는다는 일상적 표현입니다.
- sophistical
- 그럴듯하지만 궤변적인 논증을 가리키는 더 전문적이고 격식 있는 말입니다.
- trick
- 상대를 속이거나 함정에 빠뜨리려는 뜻이 더 일상적이고 직접적입니다.
- misleading
- 잘못된 인상을 주는 일반적 의미이며, captious처럼 말꼬리 잡는 느낌은 약합니다.
반의어
- tolerant
- 작은 결점이나 차이를 너그럽게 받아들이는 태도를 나타냅니다.
- fair-minded
- 편파적이지 않고 공정하게 판단한다는 뜻입니다.
- charitable
- 남의 말이나 행동을 좋게 해석하려는 너그러운 태도를 나타냅니다.
- straightforward
- 복잡한 함정 없이 분명하고 솔직하다는 뜻입니다.
- honest
- 속이거나 오도하려는 의도가 없다는 뜻입니다.
- clear
- 혼란스럽거나 애매하지 않고 이해하기 쉽다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a captious critic트집 잡기 좋아하는 비평가
- a captious objection사소한 꼬투리를 잡는 이의 제기
- a captious question상대를 함정에 빠뜨리는 질문
- captious comments흠잡는 논평
- a captious attitude사소한 흠을 잡는 태도
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 captiosus ‘속이기 쉬운, 궤변적인’에서 왔으며, 이는 captio ‘붙잡음, 속임수, 궤변’과 capere ‘잡다, 취하다’와 관련됩니다.
capt-는 ‘잡다’라는 어근과 관련되고, -ious는 ‘…의 성질을 지닌’이라는 뜻의 형용사 접미사입니다.
💡 captious를 ‘상대의 말을 잡아(capture) 꼬투리 잡는’ 태도로 연결해 기억하면 좋습니다.