LC·Dict

chou

C2rare
US/ʃuː/UK드물게 쓰임

프랑스어에서 온 드문 영어 명사로, 양배추·작은 슈 페이스트리·장식용 꽃매듭을 뜻함

noun명사

  1. 1

    양배추양배추C2general

    a cabbage

    • The bistro served braised chou with roast pork.

      그 비스트로는 구운 돼지고기에 조린 양배추를 곁들여 냈다.

    • In this old recipe, chou simply means cabbage.

      이 오래된 조리법에서 chou는 단순히 양배추를 뜻한다.

    유의어cabbage

  2. 2

    슈, 슈 과자슈 반죽으로 만든 작고 둥근 과자C2culinary

    a small round pastry made from choux pastry, often filled with cream

    • The chef piped chocolate cream into each chou before service.

      셰프는 서빙 전에 각각의 슈 안에 초콜릿 크림을 짜 넣었다.

    • The dessert plate held one tiny chou and two macarons.

      디저트 접시에는 작은 슈 하나와 마카롱 두 개가 놓여 있었다.

  3. 3

    꽃매듭, 장식 꽃매듭옷이나 모자 등에 다는 양배추 모양의 장식 꽃매듭C2fashion

    a decorative rosette or knot, especially one resembling a cabbage

    • The gown was trimmed with a silk chou at the waist.

      그 드레스는 허리 부분에 실크 꽃매듭 장식이 달려 있었다.

    • A black velvet chou decorated the hat.

      검은 벨벳 꽃매듭이 그 모자를 장식하고 있었다.

    유의어rosette, bow

뉘앙스 · 쓰임

cabbage는 보통의 일상어이고, chou는 프랑스어 느낌이 강해 메뉴나 문학적·전문적 묘사에서 더 어울립니다. pastry 의미에서는 cream puff나 profiterole이 더 일반적이며, chou는 작고 둥근 슈 반죽 과자를 가리키는 전문적·요리적 표현입니다.

철자와 발음이 프랑스어식이므로 일반 회화에서는 낯설게 들릴 수 있습니다. 복수형은 보통 프랑스어식 choux를 씁니다. choux pastry는 ‘슈 반죽’이라는 별도 표현이므로, chou와 choux를 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

cabbage
일상적으로 쓰이는 가장 일반적인 표현입니다.
cream puff
크림이 든 슈 과자를 가리키는 더 일반적인 영어 표현입니다.
profiterole
특히 속을 채우고 소스나 초콜릿을 곁들이는 작은 슈 과자를 가리킬 때 자주 씁니다.
rosette
꽃 모양의 장식 전체를 가리키는 더 일반적인 표현입니다.
bow
리본을 묶어 만든 장식을 가리키며, chou보다 형태가 덜 특정됩니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • cream-filled chou크림을 채운 슈
  • tiny chou작은 슈 과자
  • silk chou실크 꽃매듭 장식
  • braised chou조린 양배추

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 chou에서 온 말로, 원래 ‘양배추’를 뜻합니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 caulis와 관련됩니다.

단일 형태소로, 영어 접두사나 접미사로 분석하지 않습니다.

💡 발음은 ‘슈’에 가깝습니다. 한국어의 ‘슈크림’에서 ‘슈’가 choux/chou와 관련된다고 기억하면 쉽습니다.