ciao
B1informalUS/tʃaʊ/UK드물게 쓰임
이탈리아어에서 온 비격식 인사말로, 주로 ‘잘 가’, 때로는 ‘안녕’이라는 뜻
interjection감탄사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
“goodbye”보다 훨씬 가볍고 친근하며, 약간 외국어 느낌이나 세련된 느낌이 날 수 있습니다. “bye”와 비슷하지만, 영어권 일상어로 완전히 중립적인 표현은 아니므로 상황에 따라 조금 장난스럽거나 멋을 낸 느낌이 있습니다.
친구, 가족, 친한 동료와의 가벼운 대화에서 자연스럽습니다. 면접, 공식 이메일, 비즈니스 회의처럼 격식을 차려야 하는 상황에서는 “Goodbye,” “See you later,” 또는 “Best regards” 같은 표현이 더 적절합니다. 영어에서는 만날 때보다 헤어질 때 쓰는 경우가 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bye
- 가장 일반적이고 중립적인 비격식 작별 인사입니다.
- goodbye
- 더 표준적이며 상황에 따라 조금 더 정중하게 들릴 수 있습니다.
- hello
- 가장 일반적이고 중립적인 만남의 인사입니다.
- hi
- 짧고 친근한 비격식 인사입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- say ciao‘ciao’라고 인사하다
- wave ciao손을 흔들며 ‘ciao’라고 인사하다
adj+noun
- a quick ciao짧은 ‘ciao’ 인사
어원 · 암기 팁
[Italian]이탈리아어 ciao에서 온 말입니다. 더 거슬러 올라가면 베네치아 방언의 인사 표현에서 유래했으며, 원래는 ‘당신의 종입니다’라는 식의 공손한 표현과 관련이 있습니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 발음이 ‘차오’에 가깝습니다. 친구에게 가볍게 손을 흔들며 ‘차오!’라고 작별 인사하는 장면을 떠올리면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1929