clear-cut
숙어B2분명하고 애매하지 않은
phrase
- 1
어떤 사실이나 상황이 명확하고 애매하지 않아 쉽게 이해하거나 판단할 수 있는B2
definite, obvious, and not open to confusion, doubt, or different interpretations
There is no clear-cut answer to this question.
이 질문에는 명확한 답이 없다.
The difference between the two policies is not always clear-cut.
두 정책의 차이가 항상 뚜렷한 것은 아니다.
뉘앙스 · 쓰임
clear는 일반적으로 ‘분명한’이라는 넓은 뜻이고, clear-cut은 경계나 판단 기준이 뚜렷해서 애매함이 거의 없다는 느낌이 더 강합니다. obvious는 ‘누가 봐도 뻔한’ 느낌이 있고, unambiguous는 더 격식 있게 ‘두 가지로 해석될 여지가 없는’이라는 뜻입니다. black-and-white는 clear-cut과 비슷하지만, 복잡한 문제를 너무 단순하게 본다는 비판적 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
표준 표기는 형용사로 쓸 때 보통 하이픈을 넣어 clear-cut이라고 씁니다. 명사 앞에서는 a clear-cut answer처럼 쓰고, 보어 자리에서도 The answer is clear-cut처럼 쓸 수 있습니다. 사람에게 직접 “You are clear-cut”이라고는 거의 하지 않으며, 주로 상황·답·증거·차이·결정 등을 묘사합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- definite
- 확정적이고 분명하다는 뜻으로, clear-cut보다 일반적입니다.
- unambiguous
- 두 가지로 해석될 여지가 없다는 뜻으로, 더 격식 있는 표현입니다.
- straightforward
- 복잡하지 않고 이해하거나 처리하기 쉽다는 의미가 강합니다.
- black-and-white
- 선악이나 옳고 그름이 명확하다는 뜻이지만, 때로 지나치게 단순화한다는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- ambiguous
- 여러 가지로 해석될 수 있어 애매하다는 뜻입니다.
- unclear
- 분명하지 않다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
- vague
- 내용이나 윤곽이 흐릿하고 구체성이 부족하다는 느낌입니다.
어원 · 암기 팁
[English]clear-cut은 원래 ‘깨끗하고 뚜렷하게 잘린’이라는 물리적 의미에서 발전해, 경계나 구분이 선명한 상태를 비유적으로 나타내게 된 표현입니다. clear는 ‘분명한’, cut은 ‘잘린’이라는 뜻으로, 마치 선을 또렷하게 잘라 놓은 것처럼 판단이 쉽다는 이미지를 줍니다.
💡 종이에 선을 깔끔하게 ‘싹’ 잘라 놓으면 경계가 분명해지는 장면을 떠올리면 clear-cut = ‘애매하지 않고 딱 분명한’으로 기억하기 쉽습니다.