LC·Dict

clothes-free

숙어B2
/ˈkloʊðz friː//ˈkləʊðz friː/

옷을 입지 않은, 나체로 있는

phrase

  1. 1

    옷을 입지 않은 상태의; 나체로 지내는 것과 관련된B2

    not wearing clothes; relating to nudity or a naturist way of being without clothes

    • The resort has a clothes-free pool area for naturist guests.

      그 리조트에는 자연주의자 투숙객을 위한 나체 이용 수영장 구역이 있다.

    • Some people say they feel more relaxed when they spend time clothes-free at home.

      어떤 사람들은 집에서 옷을 입지 않고 시간을 보내면 더 편안하다고 말한다.

뉘앙스 · 쓰임

"naked"는 단순히 벌거벗은 상태를 직접적으로 말해 다소 노골적일 수 있고, "nude"는 예술·사진·공식 안내에서 더 격식 있거나 완곡하게 들립니다. "clothes-free"는 나체주의나 옷을 입지 않는 환경을 긍정적·중립적으로 설명할 때 쓰이며, 선택과 자유의 뉘앙스가 있습니다. "clothing-optional"은 옷을 벗어도 되고 입어도 되는 장소를 뜻하므로, 모두가 옷을 안 입는다는 뜻의 "clothes-free"와는 다릅니다.

사람의 몸이나 노출을 말하는 표현이므로 상황에 따라 민감하게 들릴 수 있습니다. 직장이나 공식 대화에서는 매우 조심해서 쓰고, 필요한 맥락이 분명할 때만 사용하세요. 명사 앞에서 형용사로 쓰면 보통 "clothes-free"처럼 하이픈을 붙이고, 보어로 쓰면 "They prefer to be clothes free"처럼 하이픈 없이 쓰이기도 하지만, 하이픈형이 더 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

nude
더 격식 있거나 예술·사진·공식 안내에서 자주 쓰이는 완곡한 표현입니다.
naked
가장 일반적이고 직접적인 표현으로, 문맥에 따라 노골적이거나 취약한 느낌을 줄 수 있습니다.
clothing-optional
옷을 입어도 되고 벗어도 되는 장소를 뜻해, 반드시 옷을 안 입는다는 뜻은 아닙니다.
naturist
나체 생활을 자연스럽게 여기는 생활 방식이나 사람을 가리키며, 단순한 상태보다 문화·철학적 뉘앙스가 강합니다.

반의어

clothed
옷을 입고 있는 상태를 중립적으로 나타냅니다.
fully dressed
옷을 제대로 모두 갖춰 입었다는 점을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]"clothes"와 "free"가 결합한 현대 영어 표현으로, 직역하면 '옷으로부터 자유로운'이라는 뜻입니다. 20세기 이후 자연주의, 누드 비치, 웰니스·스파 문화 등에서 "nude"나 "naked"보다 부드럽고 긍정적인 표현으로 쓰이게 되었습니다.

💡 "sugar-free"가 '설탕이 없는'이라는 뜻이듯, "clothes-free"는 '옷이 없는' 상태라고 기억하면 쉽습니다.