coffeed out
숙어B2informal커피를 너무 많이 마셔서 더는 못 마시겠거나 카페인 때문에 예민한 상태
phrase
- 1
커피나 카페인을 너무 많이 섭취해서 초조하거나 손이 떨리거나 과하게 각성된 상태B2
feeling jittery, restless, or overly alert because you have drunk too much coffee or caffeine
I had four espressos before noon, and now I’m completely coffeed out.
정오 전에 에스프레소를 네 잔이나 마셨더니 이제 완전히 커피에 질리고 카페인 때문에 예민해졌어.
She was too coffeed out to sit still during the meeting.
그녀는 커피를 너무 많이 마셔서 회의 중에 가만히 앉아 있지 못했다.
- 2
커피를 너무 많이 마셔서 당분간 더 이상 커피를 원하지 않는 상태B2
not wanting any more coffee for a while because you have already had too much
No more coffee for me, thanks. I’m coffeed out.
커피는 이제 괜찮아요, 고마워요. 너무 많이 마셔서 더는 못 마시겠어요.
After visiting three cafés in one afternoon, we were all coffeed out.
오후에 카페 세 곳을 들른 뒤 우리는 모두 커피를 더는 마시고 싶지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
“over-caffeinated”는 카페인을 너무 많이 섭취했다는 비교적 직접적이고 설명적인 표현이고, “wired”는 카페인 등으로 지나치게 각성되어 잠을 못 자거나 흥분된 느낌을 강조합니다. “coffeed out”은 커피를 너무 많이 마셔서 ‘이제 커피는 됐다’는 피로감이나 포화감까지 함께 나타낼 수 있어 더 구어적이고 가볍습니다.
주로 be, feel, get과 함께 써서 “I’m coffeed out”, “I feel coffeed out”처럼 말합니다. 공식 문서나 격식 있는 글에서는 “I have had too much coffee” 또는 “I feel over-caffeinated”가 더 자연스럽습니다. 명사 앞에서 쓸 때는 “a coffeed-out student”처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- over-caffeinated
- 카페인을 너무 많이 섭취했다는 의미를 더 직접적이고 중립적으로 표현합니다.
- wired
- 카페인이나 흥분 때문에 잠이 안 오고 지나치게 각성된 상태를 더 강조합니다.
- jittery
- 초조하고 손이 떨리는 신체적 느낌에 초점이 있습니다.
- had enough coffee
- 가장 평이하고 직접적인 표현으로, 유머러스한 느낌은 적습니다.
- sick of coffee
- 커피가 질렸다는 부정적인 감정이 더 강합니다.
반의어
- under-caffeinated
- 카페인이 부족해서 멍하거나 피곤하다는 농담식 표현입니다.
- calm
- 카페인으로 인한 초조함이나 과각성과 반대되는 차분한 상태를 나타냅니다.
- ready for another coffee
- 커피를 더 마실 준비가 되었다는 정반대의 상황을 나타냅니다.
- craving coffee
- 커피를 강하게 마시고 싶어 하는 상태를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]“coffee”에 ‘~로 가득 찬, ~의 영향을 받은’ 느낌을 주는 “-ed”가 붙고, ‘완전히 소진되거나 포화된 상태’를 나타내는 “out”이 결합한 현대 영어식 구어 표현입니다. “tired out”, “stressed out”, “burned out”처럼 “out”이 상태의 한계나 포화를 나타내는 패턴과 관련이 있습니다.
💡 커피(coffee)를 너무 많이 마셔서 몸이 ‘커피 처리 용량 밖(out)’으로 나갔다고 생각하면 쉽습니다.