LC·Dict

come running

숙어B2
US/kʌm ˈrʌnɪŋ/

부르면 급히 달려오다; 즉시 반응하거나 도와주러 오다

phrase

  1. 1

    누군가가 부르거나 도움이 필요할 때 급히 오거나 즉시 응하다B2

    to come quickly, especially when someone calls, asks for help, or needs you

    • If you need anything, call me and I’ll come running.

      필요한 게 있으면 전화해. 내가 바로 달려갈게.

    • The children came running when they heard the ice cream truck.

      아이들은 아이스크림 트럭 소리를 듣고 달려왔다.

  2. 2

    어떤 사람이나 기회에 매우 열심히 또는 쉽게 끌려가듯 응하다C1

    to respond very eagerly or readily to a person, offer, or opportunity

    • He thinks that if he apologizes, she’ll come running back to him.

      그는 자기가 사과하면 그녀가 바로 자신에게 돌아올 거라고 생각한다.

    • Don’t expect me to come running every time you change your mind.

      네가 마음을 바꿀 때마다 내가 바로 달려올 거라고 기대하지 마.

뉘앙스 · 쓰임

‘come quickly’는 단순히 빨리 온다는 중립적인 표현이고, ‘rush over’는 서둘러 이동하는 긴급성이 더 강합니다. ‘come running’은 빨리 온다는 뜻에 더해 ‘부름이나 요구에 즉각 반응한다’는 느낌이 있어, 때로는 헌신적이거나 종속적인 뉘앙스를 가질 수 있습니다.

뒤에 보통 to someone/something, when 절, if 절이 올 수 있습니다. 사람에게 쓰면 ‘부르면 바로 달려오는 사람’이라는 의미가 되어 친근하게 들릴 수도 있지만, 문맥에 따라 상대를 얕보거나 지나치게 의존적이라고 비판하는 말처럼 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

rush over
서둘러 그 장소로 간다는 뜻으로, ‘come running’보다 긴급한 이동 자체에 초점이 있습니다.
come quickly
가장 중립적이고 직설적인 표현으로, ‘부름에 즉각 반응한다’는 뉘앙스는 약합니다.
hurry over
빨리 가거나 온다는 의미이며, 비교적 일상적이고 덜 비유적입니다.
jump at the chance
좋은 기회를 즉시 잡는다는 긍정적인 느낌이 강하며, 사람에게 끌려간다는 뉘앙스는 약합니다.
be at someone's beck and call
누군가의 명령이나 요구에 항상 대기한다는 뜻으로, 더 부정적이고 종속적인 느낌이 강합니다.

반의어

ignore
부름이나 요청에 반응하지 않는다는 뜻입니다.
drag one's feet
일부러 꾸물거리며 늦게 행동한다는 뜻으로, 즉시 반응하는 ‘come running’과 반대됩니다.
keep one's distance
일부러 거리를 두고 쉽게 반응하지 않는다는 뜻입니다.
resist
유혹이나 요구에 넘어가지 않고 버틴다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 come과 현재분사 running이 결합한 표현으로, 원래는 실제로 ‘달려서 오다’라는 문자적 의미였습니다. 시간이 지나면서 ‘부르면 즉시 오다’, ‘요청에 곧바로 응하다’라는 비유적 의미로도 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 누군가가 “Help!”라고 부르자마자 뛰어서 오는 장면을 떠올리면, ‘즉시 반응하다’라는 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.