LC·Dict

come to terms with

숙어B2
US/kʌm tə ˈtɝːmz wɪð/UK/kʌm tə ˈtɜːmz wɪð/

어렵거나 불쾌한 사실을 받아들이고 마음속으로 정리하다

phrase

  1. 1

    힘들거나 불쾌한 사실·상황을 인정하고 감정적으로 받아들이다B2

    to accept and begin to deal emotionally with a difficult, unpleasant, or painful fact or situation

    • It took her years to come to terms with her father's death.

      그녀가 아버지의 죽음을 받아들이는 데는 몇 년이 걸렸다.

    • He is still trying to come to terms with the fact that he lost his job.

      그는 아직도 직장을 잃었다는 사실을 받아들이려고 애쓰고 있다.

  2. 2

    새롭거나 복잡한 상황을 이해하고 그것에 적응하다B2

    to learn to understand and adapt to a new, difficult, or complex situation

    • Many employees are still coming to terms with the new software system.

      많은 직원들이 아직 새 소프트웨어 시스템에 적응하고 있다.

    • The country is coming to terms with the social changes brought by rapid immigration.

      그 나라는 급격한 이민이 가져온 사회 변화에 적응해 가고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

accept는 가장 일반적인 ‘받아들이다’이고, come to terms with는 시간이 걸리는 감정적·심리적 수용을 강조합니다. make peace with는 더 차분히 체념하거나 화해하는 느낌이 강하고, face up to는 피하지 않고 용기 있게 직면한다는 뉘앙스가 있습니다.

보통 come to terms with + 명사/동명사 형태로 씁니다. 목적어에는 death, loss, failure, illness, reality, the fact that ...처럼 힘들거나 불편한 사실이 자주 옵니다. 가벼운 취향이나 단순한 선택을 말할 때 쓰면 지나치게 무겁게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

accept
가장 일반적인 표현으로, 감정적 과정이 반드시 강조되지는 않습니다.
make peace with
체념하거나 마음의 평화를 찾는 느낌이 더 강합니다.
reconcile oneself to
격식 있는 표현으로, 피할 수 없는 일을 받아들인다는 느낌이 강합니다.
adjust to
새로운 상황에 맞춰 행동이나 생활을 바꾼다는 실용적 의미가 강합니다.
get used to
반복 경험을 통해 익숙해진다는 더 일상적이고 가벼운 표현입니다.
adapt to
환경이나 조건에 맞게 변화한다는 의미로, 감정보다 기능적 적응에 초점이 있습니다.

반의어

deny
사실을 인정하지 않고 부정한다는 뜻입니다.
refuse to accept
받아들이기를 의식적으로 거부한다는 뜻입니다.
resist
변화나 상황을 받아들이지 않고 저항한다는 뜻입니다.
struggle with
아직 이해하거나 적응하지 못해 어려움을 겪는다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]term은 원래 ‘조건, 조항, 합의 내용’을 뜻하며, come to terms는 ‘조건에 합의하다’라는 의미로 쓰였습니다. 여기서 발전하여, 어떤 현실과 ‘협상하듯’ 마주하고 결국 받아들인다는 비유적 의미가 생겼습니다.

💡 어려운 현실과 마음속으로 ‘조건을 맞추고 합의에 이르는’ 장면을 떠올리면, come to terms with = 받아들이고 정리하다로 기억하기 쉽습니다.