come to terms with
숙어B2어렵거나 불쾌한 사실을 받아들이고 마음속으로 정리하다
phrase
- 1
힘들거나 불쾌한 사실·상황을 인정하고 감정적으로 받아들이다B2
to accept and begin to deal emotionally with a difficult, unpleasant, or painful fact or situation
It took her years to come to terms with her father's death.
그녀가 아버지의 죽음을 받아들이는 데는 몇 년이 걸렸다.
He is still trying to come to terms with the fact that he lost his job.
그는 아직도 직장을 잃었다는 사실을 받아들이려고 애쓰고 있다.
- 2
새롭거나 복잡한 상황을 이해하고 그것에 적응하다B2
to learn to understand and adapt to a new, difficult, or complex situation
Many employees are still coming to terms with the new software system.
많은 직원들이 아직 새 소프트웨어 시스템에 적응하고 있다.
The country is coming to terms with the social changes brought by rapid immigration.
그 나라는 급격한 이민이 가져온 사회 변화에 적응해 가고 있다.
유의어adjust to, get used to, adapt to
반의어resist, struggle with
뉘앙스 · 쓰임
accept는 가장 일반적인 ‘받아들이다’이고, come to terms with는 시간이 걸리는 감정적·심리적 수용을 강조합니다. make peace with는 더 차분히 체념하거나 화해하는 느낌이 강하고, face up to는 피하지 않고 용기 있게 직면한다는 뉘앙스가 있습니다.
보통 come to terms with + 명사/동명사 형태로 씁니다. 목적어에는 death, loss, failure, illness, reality, the fact that ...처럼 힘들거나 불편한 사실이 자주 옵니다. 가벼운 취향이나 단순한 선택을 말할 때 쓰면 지나치게 무겁게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- accept
- 가장 일반적인 표현으로, 감정적 과정이 반드시 강조되지는 않습니다.
- make peace with
- 체념하거나 마음의 평화를 찾는 느낌이 더 강합니다.
- reconcile oneself to
- 격식 있는 표현으로, 피할 수 없는 일을 받아들인다는 느낌이 강합니다.
- adjust to
- 새로운 상황에 맞춰 행동이나 생활을 바꾼다는 실용적 의미가 강합니다.
- get used to
- 반복 경험을 통해 익숙해진다는 더 일상적이고 가벼운 표현입니다.
- adapt to
- 환경이나 조건에 맞게 변화한다는 의미로, 감정보다 기능적 적응에 초점이 있습니다.
반의어
- deny
- 사실을 인정하지 않고 부정한다는 뜻입니다.
- refuse to accept
- 받아들이기를 의식적으로 거부한다는 뜻입니다.
- resist
- 변화나 상황을 받아들이지 않고 저항한다는 뜻입니다.
- struggle with
- 아직 이해하거나 적응하지 못해 어려움을 겪는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]term은 원래 ‘조건, 조항, 합의 내용’을 뜻하며, come to terms는 ‘조건에 합의하다’라는 의미로 쓰였습니다. 여기서 발전하여, 어떤 현실과 ‘협상하듯’ 마주하고 결국 받아들인다는 비유적 의미가 생겼습니다.
💡 어려운 현실과 마음속으로 ‘조건을 맞추고 합의에 이르는’ 장면을 떠올리면, come to terms with = 받아들이고 정리하다로 기억하기 쉽습니다.