Come to the party
숙어C1informal협력하거나 참여하기로 하다; 힘을 보태다
phrase
- 1
어떤 계획, 논의, 협상, 공동 작업 등에 참여하거나 협력하기로 하다; 필요한 지원이나 기여를 하다.C1
to agree to take part in, cooperate with, or contribute to a plan, discussion, negotiation, or shared effort.
The smaller suppliers finally came to the party and agreed to the new delivery schedule.
소규모 공급업체들이 마침내 협조하기로 하고 새 배송 일정에 동의했다.
If the council comes to the party, we can start building the community centre next month.
시의회가 협조해 준다면 다음 달에 커뮤니티 센터 건설을 시작할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘join in’은 단순히 함께 참여한다는 뜻이고, ‘get on board’는 계획이나 의견에 동의해 동참한다는 느낌이 강합니다. ‘come to the party’는 특히 필요한 도움·돈·협력 등을 제공하며 ‘이제야 적극적으로 나선다’는 뉘앙스가 있을 수 있습니다. ‘bring something to the party’는 ‘기여할 만한 장점이나 자원을 가져오다’라는 뜻으로, 이 표현과 비슷하지만 초점이 다릅니다.
실제 파티에 참석한다는 뜻으로도 해석될 수 있으므로 문맥이 중요합니다. 관용적 의미로는 보통 사람·회사·정부·기관 등이 협력해야 하는 상황에서 쓰며, 약간 구어적이므로 매우 격식 있는 문서에서는 ‘cooperate’, ‘participate’, ‘contribute’ 등이 더 적절할 수 있습니다. ‘late to the party’는 ‘뒤늦게 알다/참여하다’라는 다른 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get on board
- 계획이나 의견에 동의해 합류한다는 느낌이 강하며, 미국 영어에서도 매우 흔하다.
- join in
- 단순히 함께 참여한다는 넓은 뜻으로, 협상이나 기여의 뉘앙스는 약하다.
- pitch in
- 일손이나 돈 등을 보태며 적극적으로 돕는다는 구어적 표현이다.
- cooperate
- 더 중립적이고 격식 있는 단어로, 관용적·구어적 느낌은 없다.
반의어
- sit on the sidelines
- 직접 참여하지 않고 방관한다는 뜻이다.
- refuse to cooperate
- 협조를 명시적으로 거부한다는 직접적인 표현이다.
- drag one's feet
- 일부러 미루거나 꾸물거리며 협조하지 않는다는 뉘앙스가 있다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 말 그대로 ‘파티에 와서 함께하다’라는 이미지에서 ‘공동의 일이나 논의에 참여하다’라는 비유적 의미로 확장된 표현입니다. 특히 영국·호주·뉴질랜드 영어의 비즈니스와 정치 담화에서 ‘필요한 사람이 마침내 참여하거나 협력한다’는 뜻으로 자리 잡았습니다.
💡 모두가 준비한 ‘파티’가 하나의 프로젝트라고 상상하세요. 누군가가 드디어 파티에 오면, 그 사람이 이제 협력하고 힘을 보태기 시작한다는 뜻으로 기억할 수 있습니다.