com·man·do
B2특수부대원 또는 특공대; 비격식으로 ‘속옷을 입지 않고’라는 뜻
noun명사
- 1
특공대원, 특수부대원 — 적진 침투나 기습 공격 같은 특수 작전을 수행하도록 훈련받은 군인; 특수부대원, 특공대원B2〔military〕
a soldier specially trained to make quick attacks, especially in enemy territory
The commandos crossed the border before dawn.
특수부대원들은 동트기 전에 국경을 넘었다.
She served as a commando in an elite naval unit.
그녀는 정예 해군 부대에서 특수부대원으로 복무했다.
- 2
특공대, 특수부대 — 특수 작전을 수행하는 소규모 정예 군사 부대; 특공대B2〔military〕
a small military unit trained for special attacks or raids
The army deployed a commando to support the landing.
군은 상륙 작전을 지원하기 위해 특공대를 배치했다.
Each commando trained separately for the night assault.
각 특공대는 야간 공격을 위해 따로 훈련했다.
adverb부사
- 1
속옷 없이 — 속옷을 입지 않고C1〔general〕
without wearing underwear
He went commando under his suit.
그는 정장 안에 속옷을 입지 않았다.
She joked that she had gone commando all day.
그녀는 하루 종일 속옷을 안 입었다고 농담했다.
뉘앙스 · 쓰임
commando는 일반적인 soldier보다 ‘특수 훈련을 받은 기습 작전 요원’이라는 느낌이 강합니다. special forces soldier는 더 넓은 표현이고, guerrilla는 국가 정규군이 아닐 수 있는 유격대원을 뜻하므로 commando와 항상 같지 않습니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘특수부대원’, ‘특공대원’, ‘특공대’가 자연스럽습니다.
군사 문맥에서는 중립적인 단어입니다. go commando는 농담스럽거나 사적인 상황에서 쓰는 비격식 표현이므로 공식적인 글이나 예의가 필요한 자리에서는 피하는 것이 좋습니다. 복수형은 보통 commandos이며, commandoes도 가능하지만 덜 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- special forces soldier
- 특수부대 소속 군인을 넓게 가리키는 표현입니다.
- raider
- 기습 공격을 하는 사람이라는 점을 강조하며, 반드시 군 특수부대원은 아닐 수 있습니다.
- commando unit
- 부대라는 의미를 더 분명히 드러내는 표현입니다.
- special forces unit
- 특수부대 전반을 가리키는 더 넓은 표현입니다.
- underwear-free
- 의미는 비슷하지만 go commando보다 덜 관용적이고 설명적인 표현입니다.
반의어
- civilian
- 군인이 아닌 일반인을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- commando raid특공대 기습 작전
- commando unit특공대 부대
- commando training특수부대 훈련
adj+noun
- elite commando정예 특수부대원
verb+adverb
- go commando속옷을 입지 않다
어원 · 암기 팁
[Afrikaans]Afrikaans의 kommando에서 영어로 들어왔으며, 이는 네덜란드어와 포르투갈어의 ‘명령, 지휘’와 관련이 있습니다. 원래 남아프리카의 무장 원정대나 민병 조직을 가리키다가, 현대 영어에서는 특수부대원이나 특공대를 뜻하게 되었습니다.
영어 내부에서는 commando 전체가 하나의 단어로 쓰입니다. command와 철자가 비슷하지만, 현대 영어에서 -o를 붙여 만든 생산적인 파생어로 보지는 않습니다.
💡 command와 소리가 비슷하므로 ‘특별한 명령을 받고 위험한 임무를 수행하는 군인’으로 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: 1791