Condescend upon
구동사C2formal주로 스코틀랜드 법률·격식 표현으로, 무엇을 구체적으로 명시하다.
phrasal verb구동사
- 1
상술하다, 명시하다, 구체적으로 제시하다 — 사실, 근거, 세부 사항 등을 구체적으로 명시하거나 자세히 제시하다.C2
To specify, identify, or state facts, grounds, details, or particulars in a clear and detailed way.
The claimant must condescend upon the facts on which the action is based.
청구인은 그 소송의 근거가 되는 사실을 구체적으로 명시해야 한다.
The defender failed to condescend upon any relevant defence.
피고는 관련 있는 어떤 항변도 구체적으로 제시하지 못했다.
The report did not condescend upon dates, names, or other particulars.
그 보고서는 날짜, 이름 또는 기타 세부 사항을 구체적으로 명시하지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
“condescend to”가 ‘마지못해 ~하다’ 또는 ‘거들먹거리며 대하다’라는 뜻인 것과 혼동하지 않아야 합니다. “condescend upon”은 상대를 깔본다는 뜻이 아니라, 어떤 사실이나 사항을 법적·공식적으로 ‘구체적으로 명시하다’라는 뜻입니다. “specify”보다 훨씬 더 드물고 법률적·스코틀랜드식 느낌이 강합니다.
매우 드문 표현이므로 일반 글쓰기나 회화에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 법률 문서, 특히 스코틀랜드 법률 문맥에서 “condescend upon the facts”, “condescend upon relevant averments”처럼 쓰일 수 있습니다. 현대 일반 영어에서는 “specify the facts”, “set out the details”, “state the grounds”가 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- specify
- 가장 일반적이고 현대적인 표현으로, 법률 문맥이 아니어도 널리 쓰입니다.
- set out
- 근거·계획·조건 등을 문서에서 체계적으로 제시한다는 느낌이 강합니다.
- state in detail
- 뜻이 직접적이고 쉬운 표현으로, 학술·공식 문맥에서도 자연스럽습니다.
- particularize
- 세부 사항을 하나하나 자세히 제시한다는 뜻으로, 법률·격식 문맥에서 쓰입니다.
반의어
- generalize
- 구체적으로 명시하기보다 일반화해서 말한다는 뜻입니다.
- omit
- 필요한 세부 사항을 빠뜨리거나 언급하지 않는다는 뜻입니다.
- leave unspecified
- 구체적으로 정하거나 밝히지 않은 상태로 둔다는 뜻입니다.