LC·Dict

o·mit

B2
/oʊˈmɪt//əʊˈmɪt/가끔 쓰임

빠뜨리다, 생략하다, 포함하지 않다

verb동사

  1. 1

    빠뜨리다, 생략하다어떤 것 또는 누군가를 포함하지 않거나 언급하지 않다; 빠뜨리다, 생략하다B2general

    to not include or mention something or someone, either deliberately or by mistake

    • Please omit any personal details from the report.

      보고서에서 개인 정보는 모두 빼 주세요.

    • The editor omitted one paragraph from the final version.

      편집자는 최종본에서 한 문단을 생략했다.

    유의어leave out, exclude, skip

    반의어include, mention, add

  2. 2

    빠뜨리다, 게을리하다해야 하거나 말해야 할 일을 하지 않다; …하는 것을 빠뜨리다C1general

    to fail to do something that should be done, especially to mention or explain something

    • She omitted to mention the extra fee.

      그녀는 추가 요금을 언급하는 것을 빠뜨렸다.

    • The report omitted to explain how the data was collected.

      그 보고서는 자료가 어떻게 수집되었는지 설명하지 않았다.

    유의어neglect, fail

    반의어remember, mention, explain

뉘앙스 · 쓰임

'leave out'은 일상적인 표현이고, 'omit'은 더 격식 있거나 문서·설명에서 정확히 빠졌음을 강조합니다. 'exclude'는 의도적으로 배제한다는 느낌이 더 강하고, 'skip'은 순서 중 하나를 건너뛰는 느낌이 큽니다.

'omit'은 비교적 격식 있는 동사이므로 일상 대화에서는 'leave out'을 더 자주 씁니다. 문서나 양식에서는 'Do not omit any details'처럼 빠짐없이 쓰라는 의미로 흔히 사용됩니다. 'omit from'은 '…에서 빼다'라는 뜻으로 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

leave out
가장 일상적인 표현으로, 격식이 덜합니다.
exclude
의도적으로 배제한다는 느낌이 더 강합니다.
skip
순서나 절차 중 하나를 건너뛰는 느낌이 강합니다.
neglect
해야 할 일을 부주의하게 하지 않았다는 비판적 느낌이 더 강합니다.
fail
'fail to do'는 결과적으로 하지 못했다는 중립적인 표현입니다.

반의어

include
목록이나 내용 안에 포함한다는 뜻입니다.
mention
정보를 말이나 글로 언급한다는 뜻입니다.
add
이미 있는 것에 새로 더한다는 뜻입니다.
remember
해야 할 일을 잊지 않고 한다는 뜻입니다.
explain
이유나 방법을 자세히 설명한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • omit details세부 사항을 생략하다
  • omit information정보를 빠뜨리다
  • omit a word단어 하나를 생략하다

verb+noun+prep+noun

  • omit someone from a list누군가를 명단에서 빼다

passive+prep

  • be omitted from…에서 빠지다

adv+verb

  • deliberately omit고의로 생략하다
  • accidentally omit실수로 빠뜨리다

verb+to-infinitive

  • omit to mention언급하는 것을 빠뜨리다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 'omittere'에서 온 말로, '보내다, 놓아두다, 내버려 두다'라는 뜻에서 발전했습니다. 이후 영어에서 어떤 것을 넣지 않거나 빠뜨린다는 의미로 쓰이게 되었습니다.

라틴어 ob-/om-('방향, 반대, 떨어짐'의 느낌) + mittere('보내다')에서 유래한 형태입니다. 현대 영어에서는 더 이상 생산적인 접두사·어근으로 잘 분석하지 않습니다.

💡 'omit'을 'Oh, I missed it!'처럼 생각하면, 넣어야 할 것을 빠뜨렸다는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.