con·tex·tu·al·ly
C1formal문맥이나 상황과 관련하여; 맥락에 맞게
adverb부사
- 1
문맥상으로, 문맥적으로 — 단어, 문장, 발언 등의 의미가 주변 문맥과 관련되어C1〔linguistics〕
in a way that relates to the surrounding words, text, or discourse
The phrase is ambiguous, but contextually it refers to the previous paragraph.
그 구는 모호하지만, 문맥상 앞 단락을 가리킨다.
Students should learn new vocabulary contextually, not just from isolated word lists.
학생들은 새 어휘를 단어 목록만으로가 아니라 문맥 속에서 배워야 한다.
- 2
맥락상, 상황에 맞게 — 특정 상황, 조건, 배경을 고려하여; 그 맥락에 맞게C1〔general〕
in a way that takes account of the particular situation, conditions, or background
The policy must be interpreted contextually, considering local economic conditions.
그 정책은 지역 경제 상황을 고려해 맥락에 맞게 해석되어야 한다.
Her response seemed rude, but contextually it was understandable.
그녀의 반응은 무례해 보였지만, 상황을 고려하면 이해할 만했다.
뉘앙스 · 쓰임
in context는 더 일상적이고 구체적으로 ‘문맥 안에서’라는 뜻이며, contextually는 더 학술적·분석적인 느낌이 강합니다. situationally는 주로 ‘상황에 따라’라는 뜻으로 실제 상황이나 조건에 초점이 있고, contextually는 언어적·사회적·문화적 맥락까지 더 넓게 포함할 수 있습니다.
일상 대화보다는 글쓰기, 분석, 교육, 연구, 업무 문서에서 더 자연스럽게 쓰입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘문맥적으로’, ‘맥락상’, ‘상황에 맞게’, ‘맥락을 고려하면’ 등으로 옮기는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in context
- 더 일상적이며 ‘문맥 안에서’라는 뜻을 직접적으로 나타냄
- textually
- 주로 글이나 텍스트 자체와 관련될 때 쓰이며, 상황적 맥락은 덜 강조함
- situationally
- 구체적인 상황이나 조건에 따라 달라진다는 점을 더 강조함
- circumstantially
- 주변 사정이나 조건에 의해 영향을 받는다는 뜻이 강하며 더 격식적임
반의어
- out of context
- 문맥에서 떼어 내어 원래 의미가 왜곡되거나 불완전해진 상태를 나타냄
- isolatedly
- 다른 요소와의 관계 없이 따로 떼어 놓고 보는 느낌이 강함
- abstractly
- 구체적 상황이나 맥락을 떠나 일반적·이론적으로 보는 느낌
- universally
- 특정 맥락과 관계없이 모든 경우에 적용된다는 뜻
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- contextually appropriate맥락상 적절한
- contextually relevant맥락상 관련 있는
- contextually dependent맥락에 따라 달라지는
verb+adv
- interpret contextually맥락을 고려해 해석하다
- understand contextually맥락 속에서 이해하다
어원 · 암기 팁
[Latin]contextually는 명사 context에 형용사형 접미사 -ual과 부사형 접미사 -ly가 붙어 만들어진 말입니다. context는 라틴어 contextus에서 왔으며, 원래는 ‘함께 엮인 것’이라는 뜻과 관련이 있습니다.
context(맥락, 문맥) + -ual(…와 관련된) + -ly(부사형 접미사)
💡 context는 ‘맥락’, -ly는 ‘…하게’이므로 contextually를 ‘맥락을 고려해서’라고 기억하면 좋습니다.