LC·Dict

cosy up

구동사B2informal
/ˈkoʊzi ʌp//ˈkəʊzi ʌp/

따뜻하고 편안하게 자리 잡다; 이익을 얻으려고 친해지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    바싹 붙다, 포근히 자리잡다따뜻하고 편안하게 있으려고 가까이 붙거나 편한 자세로 자리 잡다B2

    to make yourself warm and comfortable, especially by sitting or lying close to someone or something

    • She cosied up by the fire with a book.

      그녀는 책을 들고 난롯가에 포근하게 자리 잡았다.

    • The dog cosied up against my leg.

      그 개는 내 다리에 바짝 붙어 편안히 기대었다.

    유의어snuggle up, cuddle up

    반의어move away

  2. 2

    아첨하다, 환심을 사다이익이나 호의를 얻으려고 누군가에게 지나치게 친근하게 굴다C1

    to try to become friendly with someone, especially someone important or powerful, in order to get an advantage

    • Several companies are trying to cosy up to the new government.

      여러 회사가 새 정부에 잘 보이려고 애쓰고 있다.

    • He was accused of cosying up to senior managers to get a promotion.

      그는 승진하려고 고위 관리자들에게 아첨했다는 비난을 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

snuggle up이나 cuddle up은 주로 신체적으로 포근하게 붙는 느낌이며 긍정적이고 다정합니다. cosy up to는 ingratiate oneself with, curry favour with처럼 ‘환심을 사다’라는 부정적인 뉘앙스가 강할 수 있습니다. suck up to는 더 구어적이고 노골적으로 비난하는 표현입니다.

직접목적어를 취하지 않으며 보통 cosy up to someone/something, cosy up with something, cosy up against someone/something 형태로 씁니다. 사람에게 쓰는 cosy up to는 문맥에 따라 ‘아첨하다, 잘 보이려 하다’라는 비판적인 느낌을 줄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

snuggle up
몸을 가까이 붙여 포근하게 있다는 뜻으로, 더 다정하고 신체적인 느낌이 강합니다.
cuddle up
껴안거나 서로 가까이 붙는 느낌이 강해 사람이나 동물 사이의 친밀함을 더 강조합니다.
ingratiate oneself with
격식 있는 표현으로, 환심을 사려 한다는 의미가 더 직접적입니다.
curry favour with
영국식에서 흔하며, 이익을 위해 비굴하게 호의를 얻으려 한다는 부정적 뉘앙스가 강합니다.
suck up to
매우 구어적이고 비판적인 표현으로, 노골적으로 아첨한다는 느낌입니다.

반의어

move away
가까이 붙는 것과 반대로 몸을 떨어뜨려 멀어지는 일반적인 표현입니다.
alienate
상대의 호감을 얻는 것이 아니라 오히려 멀어지게 하거나 반감을 사게 한다는 뜻입니다.
distance oneself from
의도적으로 관계를 가까이하지 않고 거리를 둔다는 뜻입니다.

cosy up’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Cosy up to숙어이득을 얻으려고 누군가에게 지나치게 친근하게 굴다