LC·Dict

coupe-gorge

C2literary
US/ˌkuːp ˈɡɔːrʒ/UK/ˌkuːp ˈɡɔːʒ/가끔 쓰임

강도나 살인이 일어날 듯한 매우 위험한 장소

noun명사

  1. 1

    위험한 곳, 우범지대강도, 살인, 폭력 등이 일어날 위험이 큰 매우 위험한 장소C2general

    a place regarded as extremely dangerous, especially one where people may be robbed or murdered

    • The old port was a coupe-gorge after dark, so travelers hired armed guides.

      그 오래된 항구는 어두워진 뒤에는 매우 위험한 곳이라 여행자들은 무장한 안내인을 고용했다.

    • She called the narrow alley a coupe-gorge and refused to walk through it alone.

      그녀는 그 좁은 골목을 목숨까지 위험한 곳이라고 부르며 혼자 지나가기를 거부했다.

뉘앙스 · 쓰임

dangerous place는 가장 일반적인 표현이고, bad neighborhood는 범죄나 치안 문제를 비교적 일상적으로 말합니다. coupe-gorge는 훨씬 더 강하고 문학적인 표현으로, 골목·항구·여관 등이 목숨을 위협할 만큼 위험하다는 느낌을 줍니다. cut-throat는 사람이나 경쟁이 ‘무자비한’이라는 뜻으로 더 자주 쓰이며, 장소를 가리킬 때는 coupe-gorge보다 덜 특수합니다.

일상 대화에서는 거의 쓰이지 않으며, 보통 소설, 역사 서술, 여행기, 풍자적 글에서 분위기를 살리기 위해 사용합니다. 일반적인 상황에서는 dangerous alley, unsafe area, crime-ridden place 같은 표현이 자연스럽습니다. 프랑스어식 표현이므로 독자가 모를 수 있어 맥락을 충분히 주는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

dangerous place
가장 일반적이고 중립적인 표현이다.
deathtrap
사고나 구조적 위험 때문에 생명이 위험한 곳이라는 느낌이 강하다.
den of thieves
도둑이나 범죄자들이 모이는 곳이라는 뉘앙스가 강하다.
cut-throat place
무자비하고 위험한 곳이라는 뜻이지만 coupe-gorge보다 덜 프랑스어적이고 덜 문학적이다.

반의어

safe place
위험이 적은 안전한 장소를 두루 가리키는 일반적인 표현이다.
sanctuary
위험으로부터 보호받는 피난처나 안식처라는 뜻이 강하다.
haven
안전하고 평온하게 피할 수 있는 곳이라는 느낌이 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a notorious coupe-gorge악명 높은 위험 지역
  • a dark coupe-gorge어둡고 매우 위험한 장소

verb+noun

  • become a coupe-gorge매우 위험한 곳이 되다
  • describe a place as a coupe-gorge어떤 장소를 극도로 위험한 곳이라고 묘사하다

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 coupe-gorge에서 온 말로, 문자 그대로는 ‘목을 자르는 것’ 또는 ‘목을 자르는 장소’라는 뜻이다. couper는 ‘자르다’, gorge는 ‘목, 목구멍’을 뜻한다.

coupe-는 프랑스어 동사 couper ‘자르다’에서 온 요소이고, gorge는 ‘목, 목구멍’을 뜻한다.

💡 gorge를 ‘목구멍’으로 기억하고, coupe를 ‘자르다’와 연결하면 ‘목을 자를 만큼 위험한 곳’이라는 뜻을 떠올릴 수 있다.