LC·Dict

Crease up

구동사C1informal
/ˌkriːs ˈʌp/가끔 쓰임

몹시 웃다; 몹시 웃기다; 구겨지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    몹시 웃다, 배꼽 잡고 웃다몹시 웃다, 배를 잡고 웃다C1

    to laugh a lot, especially in an uncontrolled way

    • Everyone creased up when he tried to dance.

      그가 춤을 추려고 하자 모두가 배를 잡고 웃었다.

    • I just creased up at the look on her face.

      그녀의 표정을 보고 나는 그만 빵 터졌다.

  2. 2

    몹시 웃기다누군가를 몹시 웃기다C1

    to make someone laugh a lot

    • That comedian really creased us up.

      그 코미디언은 우리를 정말 배꼽 빠지게 웃겼다.

    • Her impression of the teacher creased me up.

      그녀가 선생님 흉내를 내는 모습이 나를 너무 웃겼다.

  3. 3

    구겨지다, 주름지다종이·천·옷 등이 구겨지다, 주름지다B2

    if paper, cloth, or clothing creases up, it becomes marked with folds or wrinkles

    • The letter creased up in my pocket.

      편지가 내 주머니 안에서 구겨졌다.

    • This linen creases up very easily.

      이 리넨은 아주 쉽게 구겨진다.

    유의어wrinkle, crumple

    반의어smooth out

뉘앙스 · 쓰임

웃음의 의미에서는 “laugh”보다 훨씬 강하고 비격식적이며, “crack up”과 매우 비슷합니다. “burst out laughing”은 갑자기 웃기 시작하는 순간에 초점이 있고, “crease up”은 너무 웃겨 몸이 접히듯 크게 웃는 느낌이 강합니다. “make someone laugh”보다 “crease someone up”이 더 구어적이고 강한 표현입니다.

웃음의 의미는 주로 영국 영어의 비격식 표현입니다. 타동사로 쓸 때 대명사 목적어는 반드시 동사와 particle 사이에 옵니다: “It creased me up”은 자연스럽지만 “It creased up me”는 틀립니다. 문자적 의미에서는 옷, 종이, 천 등이 구겨지는 상황에 비교적 중립적으로 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

crack up
의미가 매우 비슷하지만, “crack up”은 미국 영어에서도 더 널리 쓰입니다.
burst out laughing
갑자기 웃기 시작하는 순간을 더 강조합니다.
crack someone up
거의 같은 뜻이며, 미국 영어에서는 “crack someone up”이 더 흔합니다.
make someone laugh
더 일반적이고 중립적이며, 웃음의 강도가 덜 드러납니다.
wrinkle
피부나 옷감의 잔주름에도 널리 쓰이는 일반적인 단어입니다.
crumple
구겨져 뭉치거나 형태가 크게 망가지는 느낌이 더 강합니다.

반의어

keep a straight face
웃지 않고 진지한 표정을 유지한다는 뜻입니다.
bore
웃기기보다 지루하게 만든다는 반대 의미입니다.
smooth out
주름이나 구김을 펴서 매끄럽게 만든다는 뜻입니다.