cry beef
숙어C2slang불평하거나 큰소리로 항의하다
phrase
- 1
불만을 말하거나 큰소리로 항의하다C2
to complain, object, or protest loudly
The workers began to cry beef when their wages were cut without warning.
임금이 예고 없이 삭감되자 노동자들은 큰소리로 항의하기 시작했다.
He cried beef about the unfair rule, but no one listened.
그는 불공정한 규칙에 대해 불평했지만 아무도 귀 기울이지 않았다.
유의어complain, protest, have a beef
반의어accept, keep quiet
뉘앙스 · 쓰임
complain은 가장 일반적인 ‘불평하다’이고, protest는 더 공식적이거나 강한 ‘항의하다’의 느낌입니다. have a beef는 ‘불만이 있다’는 현대 구어체 표현인 반면, cry beef는 매우 드물고 구식 속어처럼 들립니다.
현대 영어 학습자가 직접 사용하기에는 부자연스럽거나 의미가 통하지 않을 수 있습니다. 문학 작품, 옛 속어 설명, 어원·은어 관련 맥락에서 이해용으로 알아두는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- complain
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- protest
- 부당함에 대해 공개적으로 항의한다는 느낌이 더 강합니다.
- have a beef
- 현대 구어체로 ‘불만이 있다’는 뜻이며 cry beef보다 훨씬 자연스럽습니다.
반의어
- accept
- 항의하지 않고 받아들인다는 뜻입니다.
- keep quiet
- 불평이나 항의를 말로 드러내지 않는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English slang]beef는 현대 영어에서 ‘불평, 불만’이라는 속어 명사로 쓰이며, 더 오래된 속어에서는 외침이나 고발과 관련된 뜻으로도 쓰였습니다. cry beef는 이런 slang 용법에서 발전해 ‘불평하거나 항의하다’라는 의미가 된 표현으로 보입니다.
💡 beef를 ‘불만거리’로 기억하고, cry를 ‘외치다’로 떠올리면 cry beef = ‘불만을 외치다’라고 연상할 수 있습니다.