LC·Dict

Dammit all to hell

숙어C1slang
/ˈdæmɪt ɔːl tə ˈhɛl//ˈdæmɪt ɔːl tə ˈhel/

매우 화나거나 좌절했을 때 내뱉는 욕설 섞인 감탄사

phrase

  1. 1

    젠장, 빌어먹을무언가가 잘못되었거나 몹시 화가 날 때 쓰는 강한 욕설 섞인 감탄 표현C1

    used as a strong, profane exclamation when something has gone wrong or when the speaker is very angry or frustrated

    • Dammit all to hell, I left my passport at home.

      젠장, 여권을 집에 두고 왔어.

    • The file crashed again? Dammit all to hell!

      파일이 또 오류 났다고? 제기랄!

뉘앙스 · 쓰임

“damn it”보다 더 강하고 극적인 느낌이며, “to hell with it”처럼 포기하거나 내던지는 뉘앙스도 약간 있습니다. “oh no”나 “what a shame” 같은 표현보다 훨씬 거칠고 감정적입니다.

욕설로 들릴 수 있으므로 직장, 학교, 공식적인 자리, 어른이나 낯선 사람 앞에서는 피하는 것이 좋습니다. 글에서는 감정이 격한 인물의 대사나 소설적 표현으로 쓰일 수 있지만, 일상 회화에서도 다소 과격하게 들립니다.

유의어 뉘앙스 비교

damn it all
거의 같은 의미지만 “to hell”이 없어 약간 덜 극적입니다.
to hell with it
분노뿐 아니라 ‘이제 포기하겠다/상관없다’는 뉘앙스가 더 강합니다.
for crying out loud
짜증을 나타내지만 욕설성이 훨씬 약하고 비교적 순한 표현입니다.

반의어

never mind
화를 내기보다 ‘괜찮다, 신경 쓰지 말라’고 넘기는 표현입니다.
no problem
불만이나 좌절 없이 상황을 받아들이는 긍정적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“dammit”은 “damn it”이 빠르게 발음되어 굳어진 형태이며, 기독교 문화권에서 ‘지옥으로 저주하다’라는 의미의 “damn”에서 왔습니다. “to hell”은 분노나 거부를 강조하는 말로 붙어, 전체 표현은 강한 저주처럼 들리는 감탄사가 되었습니다.

💡 “dammit”은 ‘젠장’, “all”은 ‘다’, “to hell”은 ‘지옥으로’라고 떠올리면, ‘전부 다 지옥으로 가라’처럼 분노가 폭발하는 표현으로 기억할 수 있습니다.