LC·Dict

de novo

숙어C2formal
/ˌdeɪ ˈnoʊvoʊ//ˌdeɪ ˈnəʊvəʊ/

처음부터 새로, 원점에서

phrase

  1. 1

    처음부터, 새로이전의 결정·상태·자료에 의존하지 않고 처음부터 새로C2

    from the beginning, without relying on what existed or was decided before

    • The court reviewed the evidence de novo.

      법원은 그 증거를 처음부터 새로 검토했다.

    • The researchers built the model de novo rather than modifying an existing one.

      연구자들은 기존 모델을 수정하는 대신 처음부터 새로 그 모델을 만들었다.

뉘앙스 · 쓰임

from scratch는 일상적으로 ‘맨바닥에서 시작하다’라는 느낌이 강하고, anew는 문어적이지만 일반적인 ‘다시/새롭게’에 가깝습니다. de novo는 더 격식 있고 전문적이며, 특히 법률·의학·과학 맥락에서 ‘기존 결과나 선례에 의존하지 않고 새로’라는 뉘앙스가 강합니다.

일상 대화에서는 다소 딱딱하거나 전문적으로 들릴 수 있으므로 보통은 from scratch, from the beginning, again 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 법률 표현인 de novo review처럼 명사 앞에서 형용사처럼 쓰이거나, review the matter de novo처럼 부사처럼 쓰일 수 있습니다. 영어 문장에서는 보통 이탤릭체로 쓰기도 하지만, 현대 전문 문서에서는 일반 글꼴로 쓰는 경우도 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

from scratch
더 일상적이며, 아무 기반 없이 처음부터 만든다는 느낌이 강합니다.
anew
문어적 표현으로 ‘다시 새롭게’라는 뜻이지만, 법률·과학적 전문성은 de novo보다 약합니다.
afresh
격식 있거나 문어적인 느낌이며, ‘새 출발’의 뉘앙스가 있습니다.

반의어

on appeal
법률 맥락에서 기존 결정에 대한 항소 절차를 가리키며, 반드시 처음부터 새로 판단한다는 뜻은 아닙니다.
based on precedent
기존 판례나 선례에 근거한다는 뜻으로, de novo의 ‘원점에서 새로’라는 의미와 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 de novo에서 온 표현으로, de는 ‘~로부터’, novo는 ‘새로운 것’을 뜻합니다. 원래 의미는 ‘새로운 것으로부터’이며, 영어에서는 ‘처음부터 새로’라는 뜻의 법률·학술 표현으로 자리 잡았습니다.

💡 novo를 new와 연결해 기억하면 쉽습니다. de novo = ‘new에서부터’ = ‘처음부터 새로’라고 연상하세요.