de novo
숙어C2formal처음부터 새로, 원점에서
phrase
- 1
처음부터, 새로 — 이전의 결정·상태·자료에 의존하지 않고 처음부터 새로C2
from the beginning, without relying on what existed or was decided before
The court reviewed the evidence de novo.
법원은 그 증거를 처음부터 새로 검토했다.
The researchers built the model de novo rather than modifying an existing one.
연구자들은 기존 모델을 수정하는 대신 처음부터 새로 그 모델을 만들었다.
뉘앙스 · 쓰임
from scratch는 일상적으로 ‘맨바닥에서 시작하다’라는 느낌이 강하고, anew는 문어적이지만 일반적인 ‘다시/새롭게’에 가깝습니다. de novo는 더 격식 있고 전문적이며, 특히 법률·의학·과학 맥락에서 ‘기존 결과나 선례에 의존하지 않고 새로’라는 뉘앙스가 강합니다.
일상 대화에서는 다소 딱딱하거나 전문적으로 들릴 수 있으므로 보통은 from scratch, from the beginning, again 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 법률 표현인 de novo review처럼 명사 앞에서 형용사처럼 쓰이거나, review the matter de novo처럼 부사처럼 쓰일 수 있습니다. 영어 문장에서는 보통 이탤릭체로 쓰기도 하지만, 현대 전문 문서에서는 일반 글꼴로 쓰는 경우도 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- from scratch
- 더 일상적이며, 아무 기반 없이 처음부터 만든다는 느낌이 강합니다.
- anew
- 문어적 표현으로 ‘다시 새롭게’라는 뜻이지만, 법률·과학적 전문성은 de novo보다 약합니다.
- afresh
- 격식 있거나 문어적인 느낌이며, ‘새 출발’의 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- on appeal
- 법률 맥락에서 기존 결정에 대한 항소 절차를 가리키며, 반드시 처음부터 새로 판단한다는 뜻은 아닙니다.
- based on precedent
- 기존 판례나 선례에 근거한다는 뜻으로, de novo의 ‘원점에서 새로’라는 의미와 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 de novo에서 온 표현으로, de는 ‘~로부터’, novo는 ‘새로운 것’을 뜻합니다. 원래 의미는 ‘새로운 것으로부터’이며, 영어에서는 ‘처음부터 새로’라는 뜻의 법률·학술 표현으로 자리 잡았습니다.
💡 novo를 new와 연결해 기억하면 쉽습니다. de novo = ‘new에서부터’ = ‘처음부터 새로’라고 연상하세요.