dead wrong
숙어B2informal완전히 틀린, 전적으로 잘못된
phrase
- 1
어떤 생각, 주장, 추측, 판단이 완전히 틀린B2
completely incorrect or mistaken in an opinion, belief, prediction, or judgment
I thought the meeting was at two, but I was dead wrong.
나는 회의가 2시인 줄 알았지만 완전히 틀렸다.
Anyone who says this problem is easy is dead wrong.
이 문제가 쉽다고 말하는 사람은 완전히 잘못 알고 있는 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
"wrong"보다 훨씬 강한 표현으로, '완전히 틀렸다'는 단정적인 느낌이 있습니다. "mistaken"은 비교적 부드럽고 예의 있는 표현인 반면, "dead wrong"은 상대의 주장을 강하게 반박할 때 쓰일 수 있어 다소 직설적으로 들릴 수 있습니다.
사람에게 직접 "You're dead wrong"이라고 말하면 꽤 강하게 들릴 수 있으므로, 격식을 차려야 하는 상황에서는 "I don't think that's correct" 또는 "That appears to be incorrect"처럼 완곡하게 표현하는 것이 좋습니다. "dead"는 이 표현에서 부사처럼 쓰이므로 보통 "very dead wrong"처럼 다시 정도부사를 붙이지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- completely wrong
- 가장 직접적이고 중립적인 표현으로, "dead wrong"보다 덜 구어적입니다.
- totally wrong
- 의미는 매우 비슷하지만 더 일상적이고 가벼운 느낌입니다.
- flat-out wrong
- 강한 반박의 느낌이 있으며, "dead wrong"처럼 단정적이지만 조금 더 논쟁적인 어감이 있습니다.
- mistaken
- 더 부드럽고 예의 있는 표현으로, 상대를 직접 비난하는 느낌이 약합니다.
반의어
- absolutely right
- 완전히 옳다는 뜻으로, "dead wrong"의 직접적인 반대 의미입니다.
- spot on
- 판단이나 설명이 정확히 맞다는 구어적 표현입니다.
- correct
- 가장 일반적이고 중립적인 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"dead"는 영어에서 오래전부터 '완전히, 아주, 정확히'라는 강조 의미로 쓰여 왔습니다. 예를 들어 "dead certain"은 '완전히 확신하는', "dead center"는 '정중앙'이라는 뜻입니다. "dead wrong"도 이 용법에서 나온 표현으로, '완전히 틀린'이라는 의미가 되었습니다.
💡 "dead"를 '죽은'으로 해석하지 말고, "100%"라고 기억하면 쉽습니다. 즉, "dead wrong" = "100% wrong"입니다.