LC·Dict

spot on

숙어B2informal
/ˌspɑːt ˈɑːn//ˌspɒt ˈɒn/

완전히 정확한, 딱 맞는

phrase

  1. 1

    말, 답, 판단, 설명, 예측 등이 완전히 정확하거나 상황에 딱 맞는B2

    completely correct, accurate, or exactly appropriate

    • Your description of the problem was spot on.

      네가 그 문제를 설명한 것은 완전히 정확했어.

    • The weather forecast was spot on; it started raining at noon.

      일기예보가 딱 맞았어. 정오에 비가 오기 시작했거든.

    • Her criticism may sound harsh, but it is spot on.

      그녀의 비판이 harsh하게 들릴 수는 있지만, 정확히 맞는 말이야.

    • That was a spot-on impression of the teacher.

      그건 그 선생님을 정말 똑같이 흉내 낸 거였어.

뉘앙스 · 쓰임

‘correct’보다 더 구어적이고 칭찬하는 느낌이 강하며, ‘exact’나 ‘accurate’보다 편안한 일상 표현입니다. ‘right on’도 비슷하지만 미국식 구어 느낌이 더 강하고, ‘spot on’은 특히 판단이나 분석이 ‘정확히 맞다’는 뉘앙스가 있습니다.

주로 구어체와 비격식적 글에서 사용합니다. 명사 앞에서 형용사로 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 ‘a spot-on analysis’처럼 쓰는 것이 자연스럽습니다. 매우 격식적인 보고서나 학술문에서는 ‘accurate’, ‘precise’, ‘exact’가 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

exactly right
가장 직접적인 의미로, ‘spot on’보다 덜 구어적이고 중립적입니다.
accurate
정보나 수치가 정확하다는 뜻으로 더 격식적이며, 칭찬의 느낌은 약합니다.
on the mark
목표를 정확히 맞혔다는 비유가 비슷하지만, ‘spot on’보다 약간 덜 일상적입니다.
dead on
매우 정확하다는 뜻으로 비슷하지만, 더 강하고 구어적인 느낌이 있습니다.

반의어

wrong
일반적으로 틀렸다는 가장 기본적인 반대 표현입니다.
off the mark
예측이나 판단이 목표에서 벗어났다는 비유적 반대 표현입니다.
inaccurate
정보나 설명이 부정확하다는 더 격식적인 표현입니다.
wide of the mark
판단이나 추측이 상당히 빗나갔다는 뜻으로, ‘off the mark’보다 더 크게 틀린 느낌입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘spot’은 ‘작은 지점, 표적의 한 점’을 뜻하고, ‘on’은 그 위에 정확히 있다는 뜻입니다. 따라서 ‘spot on’은 원래 목표 지점에 정확히 맞는다는 공간적 이미지에서, 말이나 판단이 정확하다는 의미로 확장된 표현으로 볼 수 있습니다.

💡 과녁의 한가운데 점(spot) 위에 정확히 올라갔다(on)고 생각하면 ‘딱 맞다, 정확하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

spot on 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전