LC·Dict

off the mark

숙어B2
/ˌɔːf ðə ˈmɑːrk//ˌɒf ðə ˈmɑːk/

예상·판단·답 등이 빗나간, 틀린

phrase

  1. 1

    빗나간, 부정확한추측, 판단, 설명, 예측 등이 정확하지 않거나 사실과 맞지 않는B2

    not accurate, correct, or close to the truth, especially of a guess, judgment, explanation, or prediction

    • His estimate of the repair cost was way off the mark.

      그의 수리비 예상은 한참 빗나갔다.

    • Your criticism is a little off the mark because you have misunderstood the main issue.

      네 비판은 핵심 문제를 오해했기 때문에 조금 빗나갔어.

뉘앙스 · 쓰임

wrong보다 조금 더 비유적이고 부드럽게 들리며, '완전히 틀렸다'기보다는 '정확한 지점이나 핵심을 맞히지 못했다'는 느낌을 줄 수 있습니다. wide of the mark는 더 크게 빗나갔다는 뉘앙스가 강하고, miss the point는 사실의 정확성보다 논점이나 핵심을 이해하지 못했다는 의미가 더 강합니다.

주로 be 동사와 함께 쓰여 be off the mark 형태가 많습니다. 사람 자체보다는 사람의 말, 추측, 예측, 판단 등이 주어로 오는 경우가 자연스럽습니다. 비교적 중립적인 표현이라 일상 대화와 글 모두에서 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

wrong
가장 일반적인 표현으로, 비유적 느낌 없이 단순히 틀렸다는 뜻입니다.
inaccurate
수치, 정보, 설명 등이 정확하지 않다는 좀 더 공식적이고 객관적인 표현입니다.
wide of the mark
off the mark보다 더 크게 빗나갔다는 느낌이 강합니다.
miss the point
사실이 틀렸다는 의미보다 핵심이나 논점을 이해하지 못했다는 뜻이 강합니다.

반의어

on the mark
판단이나 말이 정확히 맞았다는 뜻으로, off the mark의 직접적인 반대 표현입니다.
spot on
매우 정확하다는 뜻의 구어적 표현으로, 특히 영국 영어에서 자주 쓰입니다.
accurate
정확하다는 중립적이고 일반적인 형용사입니다.

어원 · 암기 팁

[English]mark는 활쏘기나 사격 등에서 맞혀야 하는 표적이나 기준점을 뜻했습니다. off the mark는 문자 그대로 표적에서 벗어났다는 뜻에서, 나중에 말이나 판단이 사실 또는 핵심에서 빗나갔다는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 mark를 '표적'으로 기억하세요. 화살이 표적에서 벗어나면 off the mark, 즉 말이나 추측도 목표인 정답에서 벗어난 것입니다.

off the mark’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

off the mark 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전